Site Feedback

La Ragazza di Ipanema

*Non ho copiato il testo. Questa è la mia traduzione*

Guarda che cosa più bella, e piena di grazia
è lei, ragazza che viene e che passa
con un dolce swing, al cammino del mare...

*Come va la mia traduzione e la mia pronuncia ? (sono una pessima cantante)
Grazie :)

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Ciao, un paio di cose!

    "Che cosa più bella" non ha significato in italiano. Alla lettera sarebbe da tradurre "Che cosa bellissima", quindi per adattarlo alla metrica si potrebbe tradurre come "La cosa più bella".

    La frase "Num doce balanço" si dovrebbe tradurre come "In un dolce/soave dondolamento". Per adattare il verso alla metrica, si potrebbe tradurre "nella dolce danza sulla riva del mar"... Ma è solo un suggerimento, si può adattare in molti modi :) 

    Conosco molto bene questa canzone... Da vero fanatico andai addirittura in "pellegrinaggio" al posto 9 di Ipanema :D

    Un solo appunto: non si sente la "i" nella parola "grazIa", per il resto sei stata bravissima!

     

    La "Garota de Ipanema" è una delle mie canzoni preferite. Cinque anni fa ascoltavo spesso le canzoni di Jobim.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Italian

    Show More