Site Feedback

London: összegzésem

 

A Húsvétivel mentem Londonba ahol méglátogatottam barátőm.
Elindulok a repülőgépvel a Maastrichtba. Ott halltam a nyelvek vidékből: limburgul (nyelvjárás), hollandul, angolul, németül és franciaul.
Victoria Stationig halltam ezt nyelvek. Ott, az első nyelv halltam magyar volt különbözö emberekről. Nem sokkal kesőbb megfigyeltem olaszok, lenyelek, spanyolok, ... Az hiszem az egész világ Londonba! Ott, az időm kitűnő. Annyi kultúrák különbözö hanem is sok nyelvek felfedezni. Néha, költözok a Londonba amikor diplomázok. :)

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    London: összegzésem

    Húsvétkor Londonba mentem , ahol meglátogattam a barátőm.
    Maastrichtből indult a  gépem, ahol különféle a környéken beszélt nyelveket , nyelvjárásokat hallottam. Például: hollandot , angolt , németet franciát és nem utolsósorban a limburgi nyelvjárást is. Így ment ez egészen a Victoria Stationig , ahol az első nyelv , amit nem egy embertől hallottam a magyar volt . Nem sokkal kesőbb megfigyeltem olaszokat, lenyeleket és többeközött  spanyolokat is ( és a lista itt még nem ér véget )  Az hiszem a világ minden részéről élnek emberek Londonban , szinte minden nemzetiség megtalálható. Kitünően töltöttem az időm . ( Nagyon jó éreztem magam. )  Annyi különböző kultúra keveredik és rengeteg különféle nyelv hallható, hogy nem is tudtam mindet felfedezni.  Ha lediplomáztam, még fogok menni Londonba .  (Maybe you want to say : Ha lediplomáztam , lehet Londonba költözök. 

     

    Cheers :) 

    London: összegzésem

    A Húsvétivelkor mentem Londonba, ahol méeglátogatottam a barátnőm. [or Húsvétkor Londonba mentem, ahol meglátogattam a barátnőmet. This sounds more beautiful, more Hungarish, but the first one also makes sence, for example, if I ask you this question "When did you go to London?", then the correct answer is "Húsvétkor mentem Londonba".]
    Elinduloktam a repülőgépvpel mentem a Maastrichtba. Ott hallottam a nyelveket a környékről vidékből [maybe You wanted this]: limburgul (nyelvjárás)t, hollandulot, angolult, németület és franciaulát.
    Victoria Stationigtól hallottam ezteket a nyelveket. Ott [the Hungarians would say for example: kint; Londonban; Angliában; külföldön; etc], az első nyelv, amit különbözöő emberekrőltől hallottam a magyar volt. Nem sokkal keésőbb megfigyeltem olaszokat, lenyeleket és spanyolokat is... Azt hiszem, az egész világ Londonban van! Ott, az időm kitűnő. Kitűnő időm volt. Annyi különbözöő kultúráka van ott még úgy is, ha hogy Én csak ennyi nem is sok nyelvekt felfedeznitem fel. Néha, költözok[költözök] Olykor menni fogok a Londonba, a amikor diplomázokm miatt. :)

     

    this is how I would have written it:

    Húsvétkor Londonba utaztam és meglátogattam a barátnőmet.

    Repülővel mentem Maastrichtba, ahol Victoria Stationigtől hallottam párat a környéken lévő nyelvekből: hollandot, angolt, németet, franciát és a limburg nyelvárást. A magyar volt az első, amit a sok-sok embertől hallhattam Angliában. Nem sokkal később figyelmes lettem az olaszokra, lengyelekre és a spanyolokra is.. Úgy gondolom, hogy az egész világ ott van Londonban!

    Kitűnő idő volt rám. [or] Kitűnően töltöttem az időt.

    Annyira sok kultúrával találkozhatnak az emberek kint, és én ennek csak egy kis részét fedezhettem fel, sajnos.

    Olykor menni fogok még Londonba, hiszen készülök a diplimára. :)

     

    Londoni élményeim : összegzésem (it's better word)

    A Húsvétivel napján mentem Londonba ahol méeglátogatottam a barátőm.
    Elindulok a Repülőgéppel mentem Maastrichtba, majd onnan Londonba. (Without tha last part it can be understood but it's better I think) Ott halltam a nyelvek vidékből: limburgul (nyelvjárást), hollandul, angolul, németül és franciaául beszélni embereket.
    Victoria Stationig halltam ezetket a nyelveket. Ott, az első új nyelv, amit halltam az a magyar volt különbözö emberektőlről. Nem sokkal kesőbb megfigyeltem hallottam olasztok, lenyeltek, spanyoltok, ... Az hiszem az egész világról voltak Londonban.! Ott, az időm kitűnő volt. (Annyi kultúrák különbözö hanem is sok nyelvek felfedezni.) - It's ununderstandable, what you wrote. (Nagyon sok különböző kultúra keveredik (mixing) és sok különböző nyelveken beszélnek ott.)  Néha, megyek költözok a Londonba, mert amikor diplomázniok fogok. :)

     

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Hungarian

    Show More