Site Feedback

Eu vou ao Portugal

Em alguns mês eu vou ir para dois semanas com minha namorada e sua familia ao Portugal. Vamos a ilha do Saõ Miguel nos Açores. Eu falo somente inglês e francês e um poco do espanhol. Eu naõ falo português mas posso perceber um poco. Me gosto practicar com alguém en português.

Sou veterinario no Canada, cuando eu vou ao Saõ Miguel vou trabalhar com um veterinario da vaca durante um dia. Entaõ quero falar um poco para comunicar -me com os fazendeiros.

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Eu vou ao Portugal

    Em alguns mês eu vou ir para dois semanas com minha namorada e sua familia ao Portugal. Vamos a ilha do Saõ Miguel nos Açores. Eu falo somente inglês e francês e um poco do espanhol. Eu naõ falo português mas posso perceber um poco. Me gosto practicar com alguém en português.

    Sou veterinario no Canada, cuando eu vou ao Saõ Miguel vou trabalhar com um veterinario da vaca durante um dia. Entaõ quero falar um poco para comunicar -me com os fazendeiros.

     

    Sou veterinario no Canada, quando eu vou à São Miguel vou trabalhar como veterinario de vacas durante o dia. Entaõ quero falar um poco para comunicar-me com os fazendeiros.

     

     

    Eu vou ao *à Portugal

    Em alguns mês meses eu vou ir irei para por dois *duas semanas com minha namorada e sua família ao à Portugal. Vamos à Ilha de Saõ São Miguel nos Açores. Eu falo somente inglês e francês e um pouco de espanhol. Eu naõ não falo português mas posso perceber entender um pouco. Me gosto Gostaria de practicar praticar com alguém en português com alguém.

    Sou veterinário no Canadá, cuando quando eu vou for à São Miguel vou trabalhar com um veterinário da vaca bovino durante por um dia (I made the correction thinking that you're going to work with a bovine veterinary, not as a bovine veterinary. If you're the unique bovine veterinary the phrase would be like this: vou trabalhar como veterinário bovino.) Então quero falar um poco para comunicar-me com os fazendeiros.

     

    *à: I'm going to the beach. Estou indo à praia. It can be changed for "para" in this case. Ex: Estou indo para a Praia.

    *Duas: In portuguese when the substantive is feminine we use "duas", and when it's masculine "dois". Example: two oranges and two limons / duas laranjas e dois limões.

     

    Eu vou ao Portugal

    Em alguns mês eu vou ir para dois semanas com minha namorada e sua familia ao Portugal. Vamos a ilha do Saõ Miguel nos Açores. Eu falo somente inglês e francês e um poco do espanhol. Eu naõ falo português mas posso perceber um poco. Me gosto practicar com alguém en português.

    Sou veterinario no Canada, cuando eu vou ao Saõ Miguel vou trabalhar com um veterinario da vaca durante um dia. Entaõ quero falar um poco para comunicar -me com os fazendeiros.

     

    Eu vou a Portugal (ou: Irei a Portugal)

     

    Em alguns meses, (ou: brevemente), viajarei por duas semanas com minha namorada e sua família a Portugal. Vamos à ilha de São Miguel, nos Açores. Eu falo somente inglês e francês e um pouco de espanhol. Eu não falo português mas posso entender um pouco. Gostaria de praticar português com alguém.

    Sou veterinário no Canadá e quando eu for a São Miguel vou trabalhar como um veterinário de vacas(ou: vou trabalhar com vacas; lidar com vacas) durante um dia. Então, quero falar um pouco para comunicar-me com os fazendeiros.

     

     Escreva sempre, sucesso.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Portuguese

    Show More