Site Feedback

¿A qué nivel puedes decir que realmente dominas un idioma?

 

Es una cuestión polémica. Hay quienes dicen que es necesario saber todo de filología y temas intelectuales antes de anunciar fluidez en un idioma. Pero hay otros que mantienen que sólo necesitas defenderte en el idioma y hablar sobre temas cotidianos cómodamente (de momento, recuerdo a Benny Lewis, que sigue proponiendo esta idea en su blog). Aquí quisiera ofrecer mis juicios sobre esta idea y os invito a responder con los tuyos también.

No creo que ambas opiniones tengan razón. Bueno, es que cada idioma es distinto y hay que pensar en todos los aspectos que lo hacen difícil de aprender. Por ejemplo, el chino exige mucha dedicación a aprender como se escribe, pero el ruso te cuesta mucho tiempo a aprender la gramatica. Y español? Lo más dificil es saber el lenguaje que se utiliza en todos los países de habla hispana, es decir, la variación de palabras informales entre países es muy severa, y te cuesta entender a alguien de otros países en situaciones sociales.

En el caso de castellano, pues, diría que realmente dominas el idioma cuando puedas charlar de manera tan natural como los españoles, los mexicanos etc. No hace falta que profundices temas tán profundos. Sin embargo, los estudiantes de castellano muchas veces pueden razonar sobre tópicos intelectuales y también les resulta fácil hablar sobre cosas sencillas, pero ¡no suenan natural! No suenan nativos, porque los hispanohablantes tienen la manera de expresarse muy distinta y utilizan frases que no nos enseñan en el aprendizaje del idioma.

Me quedo sin tiempo a hablar de lo que constituye la fluidez con respecto al inglés, al chino, al ruso y al indonesio. Pero quiero añadir que la capacidad de enfadarse en un idioma extranjero es una cosa muy importante. Si puedes enfadarte en el idioma que aprendes y discutir naturalmente con nativos del idiomas, pues ¡has dominado el idioma! Sin duda. Por eso, tener pareja extranjera sí tiene sus propias ventajas, ¿no? :P

Teniendo en cuento el castellano, digo que todavía me cabe mucho más para mejorarme. Y vosotros, ¿qué opináis sobre este tema?

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    ¿A qué nivel puedes decir que realmente dominas un idioma?

    Es una cuestión polémica. Hay quienes dicen que es necesario saber todo de filología y temas intelectuales antes de anunciar fluidez en un idioma. Pero hay otros que mantienen que sólo necesitas defenderte en el idioma y hablar sobre temas cotidianos cómodamente (de momento, recuerdo a Benny Lewis, que sigue proponiendo esta idea en su blog). Aquí Quisiera ofrecerles mis juicios sobre esta idea y os invito a responder con los tuyos también.

    No creo que ambas opiniones tengan razón. Bueno, es que cada idioma es distinto y hay que pensar en todos los aspectos que lo hacen difícil de aprender. Por ejemplo, el chino exige mucha dedicación a en aprender como se escribe, pero en el ruso te cuesta mucho tiempo a aprender la gramática. ¿Y en español?. Lo más dificil es saber el lenguaje que se utiliza en todos los países de habla hispana, es decir, la variación de palabras informales entre países es muy severa, y te cuesta entender a alguien de otros países en situaciones sociales.

    En el caso del castellano, pues, diría que realmente dominas el idioma cuando puedas charlar de manera tan natural como los españoles, los mexicanos, etc. No hace falta que profundices temas tan profundos. Sin embargo, los estudiantes de castellano muchas veces pueden razonar sobre tópicos intelectuales y también les resulta fácil hablar sobre cosas sencillas, pero ¡no suenan natural! No suenan nativos, porque los hispanohablantes tienen la manera de expresarse muy distinta y utilizan frases que no nos enseñan en el aprendizaje del idioma.

    Me quedo sin tiempo a de hablar de lo que constituye la fluidez con respecto al inglés, al chino, al ruso y al indonesio. Pero quiero añadir que la capacidad de enfadarse en un idioma extranjero es una cosa muy importante. Si puedes enfadarte en el idioma que aprendes y discutir naturalmente con nativos del idioma, pues ¡has dominado el idioma! Sin duda. Por eso, tener pareja extranjera sí tiene sus propias ventajas, ¿no? :P

    Teniendo en cuenta el castellano, digo que todavía me cabe falta mucho más por mejorar para mejorarme. Y vosotros, ¿qué opináis sobre este tema?.

     

     

    -----------

     

     

    En primer lugar felicitaciones, ya que escribes muy bien (en un comienzo pensé que el español era tu primer idioma). La mayoría de las correcciones fueron para que las frases sonaran más naturales.

     

    Y sobre dominar un idioma, yo mismo siento que no domino al 100% mi propio idioma, sobre todo en temas como ortografía. Además, el español es muy rico en palabras, por lo cual siempre existen muchísimas palabras que uno desconoce.

     

    Pero hablando más directamente a lo que planteas, creo que dominar un idioma siempre va ser casi imposible, pero no así alcanzar un alto grado de conocimiento en donde uno pueda comunicarse existosamente con otras personas en el idioma que se esté aprendiendo.

     

    ¡Que estés bien y saludos!.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Spanish

    Show More