Site Feedback

밤시간야 대한 문장입니다

저는 대학생여서 하루종일 바쁜데. 그래서 저는 밤시간이 있어요. 제 밤시간을 너무 좋아해요. 왜냐하면 밤에 사람들이 다 잠 자는 중이에요. 그런데 저는 잠 안자고 한국어를 공부해요. 밤시간은 너무 편하고 정숙해서 좋아요. 그리고 그때에 생각을 더 잘할 수 있어요. 왠지 잘 몰라요. 글쎄요. 밤 시간에 사람마다 잠 안자면 혼자서 시간을 보내서 마음에 들은 것을 할 수 있어요.

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    시간야 대한 문장입니다

    저는 대학생서 하루종일 바쁜데. 그래에게는 밤시간이 있어요. 저는 시간을 너무 좋아해요. 왜 제가 밤을 종아하면 밤에 사람들 (모두) 다 잠는 중있기 때문이에요. 그런데 저는 잠 안 자고 한국어를 공부해요. 밤시간너무아주 편하고 정숙조용해서 좋아요. 그리고 그 때에(or 밤에) 저는 생각을 더 잘할 수 있어요. 왜 그런 저도 잘 몰라요. (음...,) 글쎄요. 그 이유는 사람마다 다르겠지만,시간사람마다 제가 안 자면, 혼자서 더 많은 시간을 보내서, 마음에 들은 것이라고 (말)할 수 있어요.

     

     

    저는 대학생이어서 하루종일 바쁜데요, 그래도(or 그렇지만) 저에게는 밤이 있어요. 저는 밤을 너무 좋아해요. 왜 제가 밤을 좋아하냐면, 밤에 사람들은 다 잠을 자고 있기 때문이에요. 그런데, 저는 잠을 안 자고 한국어를 공부해요. 밤은 아주 편하고, 조용해서 좋아요. 그리고 그 때에 저는 생각을 더 잘할 수 있어요. 왜 그런지는 저도 잘 몰라요. 글쎄요, 그 이유는 사람마다 다르겠지만, 밤에 제가 잠을 안 자면, 혼자서 더 많은 시간을 보내서, 제 마음에 들은 것이라고 할 수 있어요.

     

    나는 대학생이-다.

    나는 대학생이-고

    나는 대학생이-기 때문에

    나는 대학생이-어서

    (대학생여서 X, Please do not shorten this, you ought not to shorten it like that)

     

    너는 이 밤에 무엇을 하고 있느냐?

    너는 이 늦은 시간에 무엇을 하고 있느냐?

    늦은 시간 means 밤. 밤 is already included the meaning of time period. so, you don't have to write 밤 with 시간. But, when you specially indicate a certain period, you can write it like this.

    저는 밤에 혼자서 지내는 저만의 시간들을 좋아해요.

     

    왜냐하면 is usually used with "때문이다" like a pair.

    왜냐하면 그것은 무엇(이기) 때문이다.

     

    Adverb 왠지 means "뚜렷한 이유없이", "왜 그런지 모르게" or "문득"

    for instance, "피자를 먹다가, 나는 왠지 김치가/를 먹고 싶었다."

     

    밤시간야 대한 문장입니다

    늦은 저녁(심야) 시간에 관한 이야기입니다.


    "밤시간야"라는 말을 쓰지 않습니다.

     

    저는 대학생여서 하루종일 바쁜데. 그래서 저는 밤시간이 있어요.

    저는 대학생이여서 공부라느라 하루종일 바쁘지만, 저녁에 시간이 좀 있어요.


    "그래서"는 여기서 어울리지 않는 접속사입니다.

    "그래도" 가 적절한데, "~하지만" 이라는 말이 "그래도"의 의미를 함축하고 있습니다.


    제 밤시간을 너무 좋아해요. 왜냐하면 밤에 사람들이 다 잠 자는 중이에요.

    저는 늦은 저녁의 아늑한 시간을 정말 좋아해요. 모든 사람들이 다 자고 있을 거니까요.

     

    밤시간이라고 말씀하시는 것은 늦은 저녁을 말하는 것으로 이해했습니다.

    늦은 저녁에 "아늑한" 이라는 형용사를 자주 사용합니다.

     

    그런데 저는 잠 안자고 한국어를 공부해요. 밤시간은 너무 편하고 정숙해서 좋아요.

    하지만, 저는 잠를 자지 않고 한국어를 공부해요. 저녁은 조용하고, 안락해서 좋아요.


    그리고 그때에 생각을 더 잘할 수 있어요. 왠지 잘 몰라요. 글쎄요. 

    또한, 그 시간 때에 생각을 더 잘할 수 있어요. 글쎄요... 왜 그런지는 잘 몰라요.  


    "글쎄요" 라는 말은 이 문맥에서 없는 게 좋습니다.

    "글쎄요"를 굳이 넣고 싶으시면 "왜 그런지는 잘 몰라요." 라는 문장 앞에 넣어서

    결론을 내리기 전에 고민하고 있는 것을 나타낼 수 있습니다.

     

    밤 시간에 사람마다 잠 안자면 혼자서 시간을 보내서 마음에 들은 것을 할 수 있어요.

    I can't understand what you mean. Please post your English version.

     

    From now on, I recommend you to post both your English version and Korean version.

    If you do it, you would be helped more than before.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Korean

    Show More