Site Feedback

Nuestras vacaciones en Marruecos (parte 4)

 

La próxima parada en nuestra viaje fue Zagora. Una vez, Zagora era una ciudad mercantil y una parada muy importante para las caravanas desplazaban entre Timbuktu en el sur y las ciudades en el norte, a través del desierto. En aquellos días Zagora habría sido la primera señal de civilización después de setenta o sesenta días y noches viajando en el desierto vacío y cruel. De la misma manera, Zagora habría sido la última cama cómodo y cena completa para los viajeros marchandose al sur. El punto importante es que Zagora solía ser un lugar en una ruta de comercio, pero en la actualidad está el fin del camino. El borde con Argelia está cerrado y de todas formas, el comercio va en avión y por mar hoy en día. No en camello.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    Nuestras vacaciones en Marruecos (parte 4)

    La próxima siguiente parada en nuestro viaje fue Zagora. En el pasado Una vez, Zagora era una ciudad mercantil y una parada muy importante para las caravanas que se desplazaban entre Tombuctú en el sur y las ciudades del en el norte, a través del desierto. En aquellos días Zagora habría sido la primera señal de civilización después de setenta o sesenta (sesenta o setenta) días y noches viajando por en el desierto vacío y cruel. De la misma manera, Zagora también habría sido la última cama cómoda y cena completa para los viajeros que marchaban (que se dirigían) marchandose al sur. El punto importante Lo más destacable es que Zagora solía ser un lugar de paso en una esta ruta de comercio, pero en la actualidad es el fin del camino. El borde La frontera con Argelia está cerrada y de todas formas, el comercio va se hace o por en aire (avión) y o por mar (barco) hoy en día. No en camello.

    NOTA: "Habría sido" y "solía ser" muestran una connotación más de relato literario en tu texto. Si tu intención es hacer un texto simplemente explicativo sería mejor utilizar "era" en ambos casos.

    Nuestras vacaciones en Marruecos (parte 4)

    La última etapa de (past tense) próxima parada en nuestro viaje fue a Zagora.

    Alguna Una vez, Zagora fue era una ciudad muy comercial mercantil y una parada muy importante para las caravanas que se desplazaban entre Timbuktu en el sur y las ciudades en el norte, a través del desierto. En aquellos días Zagora habría sido la primera señal de civilización, después de setenta o sesenta días y noches viajando por en el desierto solitario vacío y cruel. De la misma manera, Zagora habría sido el la último descanso cama cómodo y comedero cena completo para los viajeros que marchaban para el marchandose al sur. El punto importante es que Zagora solía ser un lugar en una ruta de comercio, pero en la actualidad es está el final del camino. La frontera (I think it is that you wanted to say "frontera") El borde con Argelia está cerrada y de todas formas, el comercio se hace por va en avión y por mar hoy en día. No en camello.

     

    Nuestras vacaciones en Marruecos (parte 4)

    La próxima parada en nuestro viaje fue Zagora. (Una vez) Hace tiempo, Zagora era una ciudad mercantil y una parada muy importante para las caravanas que se desplazaban entre Timbuktu en el sur y las ciudades en el norte, a través del desierto. En aquellos días Zagora habría sido la primera señal de civilización después de setenta o sesenta días y noches viajando en el desierto vacío y cruel. De la misma manera, Zagora habría sido la última cama cómoda y cena completa para los viajeros que se marchabanndose al sur. El punto importante es que Zagora solía ser un lugar en una ruta de comercio, pero en la actualidad está el fin del camino/ya no es así. El borde con Argelia está cerrado y de todas formas, el comercio va en avión y por mar hoy en día. No en camello.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Spanish

    Show More