Search from various English teachers...
Cicak ・ เมฆ ・ マイケル
lampu-lampu belum hidup Setiap pagi saya mendengarkan warta berita. Warta beritanya dalam bahasa Thai. Terkadang saya juga mendengarkan warta berita dalam bahasa inggris. Kemarin malam saya berjalan ke perpustakaan, karena saya suka berjalan dan membaca. Di jalan ada beberapa orang dan lampu-lampu sudah hidup. Hari ini saya capek, tetapi saya tidak tahu kenapa. Barangkali saya tidak tidur dengan baik. Hari ini hawanya panas, tetapi empat hari yang lalu hujan.
May 16, 2013 10:49 PM
Corrections · 5
2

lampu-lampu belum hidup menyala

Setiap pagi saya mendengarkan warta berita. Warta beritanya dalam bahasa Thai. Terkadang saya juga mendengarkan warta berita dalam bahasa inggris. Kemarin malam saya berjalan pergi ke perpustakaan, karena saya suka berjalan berjalan-jalan dan membaca. Di jalan ada beberapa orang dan lampu-lampu sudah hidup menyala. Hari ini saya capek, tetapi saya tidak tahu kenapa. Barangkali saya tidak cukup tidur dengan baik. Hari ini hawanya panas, tetapi empat hari yang lalu hujan.

Bahasa Indonesia kamu sudah cukup bagus. Hanya tingal sedikit latihan lagi. Good luck :)

May 17, 2013

lampu-lampu belum hidup menyala/dinyalakan

Setiap pagi saya mendengarkan warta siaran berita. Warta Siaran beritanya dalam bahasa Thai. Terkadang saya juga mendengarkan warta siaran berita dalam bahasa inggris Inggris. Kemarin malam saya berjalan ke perpustakaan, karena saya suka berjalan dan juga membaca. Di jalan ada beberapa orang dan lampu-lampu sudah hidup menyala/dinyalakan. Hari ini saya capek, tetapi saya tidak tahu kenapa. Barangkali tadi malam saya tidak tidur dengan baik nyenyak. Hari ini hawanya panas, tetapi empat hari yang lalu hujan.

 

Notes:

1. Did you mean lamps at houses or street lamps? For house lamps, we use dinyalakan. For street lamps, we use menyala.

2. Did you listen to the radio? It is siaran. Siaran is used both for TV and radio. Warta is used for newspaper.

February 28, 2014

lampu-lampu belum menyala/ hidup

Setiap pagi saya mendengarkan warta berita. Warta beritanya adalah dalam bahasa Thai. Terkadang saya juga mendengarkan warta berita dalam bahasa inggris. Kemarin malam saya berjalan ke perpustakaan, karena saya suka berjalan dan membaca. Di jalan terdapat ada beberapa orang dan lampu-lampu sudah menyala/ hidup. Hari ini saya capek, tetapi saya tidak tahu kenapa. Barangkali saya tidak tidur dengan baik. Hari ini hawanya/ udaranya panas, tetapi empat hari yang lalu hujan.

February 24, 2014
Bahasa Indonesiamu sudah cukup baik, saya bisa mengerti maksudnya. Mungkin kau hanya perlu sering menggunakannya supaya lebih terbiasa dalam percakapan sehari-hari, terutama dalam pemilihan katanya ya. Karena di tulisanmu ini ada kata yang diksinya kurang tepat, misalnya kata "hidup" untuk benda mati seperti lampu, akan lebih tepat disebut "menyala" karena "hidup" akan lebih tepat digunakan untuk kata sifat yang menerangkan makhlik hidup (contoh : orang-orang yang hidup, hewan yang hidup bebas, dll). Selain itu, for your information, bahwa di Bahasa Indonesia mengenal EYD (Ejaan Yang Disempurnakan). Tulisanmu cukup patuh EYD (tentunya setelah penggunaan huruf kapital untuk penyebutan nama bahasa dikoreksi), sehingga terasa formal. Nice..
December 31, 2013

ketika lampu-lampu belum hidup <em>(if you make this sentence as title you need more  averb in bahasa , like 'ketika' or 'saat')</em>

Setiap pagi saya mendengarkan warta berita. Warta beritanya (<em>I think this is a  redundant phrase, you can join it in one sentence)</em> dalam bahasa Thai. Terkadang saya juga mendengarkan warta berita dalam Bahasa Inggris. Kemarin malam , saya berjalan menuju ke perpustakaan, karena saya suka jalan-jalan  dan membaca. Di jalan ada beberapa orang dan lampu-lampu sudah <em>(you can use 'telah' as alternative word except sudah)</em>  hidup <em>( 'hidup'  is a right word , but menyala more suitable for perfect sentence)</em> . Hari ini saya capek , tetapi saya tidak tahu kenapa. Barangkali saya tidak cukup tidur dengan baik. Hari ini hawanya begitu panas, tetapi empat hari yang lalu hujan turun disini <em>(it just an adverb for more perfect sentence) </em>.

nb: your bahasa was very good..but you need to increase your exercise.
keep trying

 

 

 

May 19, 2013
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!