Site Feedback

بی عنوان - بخش ۳

دیشب درباره ی حروف صدادار صحبت کردیم. امشب، به حروف بی صدا نگاه می کنیم.

Last night we talked about vowels. Tonight, it's on to consonants.

در بسیار کشورهای انگلیسی زبان، زبان عربی به صدای خشنی داشتن معروف است. در بین دلایل برای آن داشتن صدا های "خ" و"ء" (به عربی) است، چون این دو صدا، معمولا، فقط خارج از انگلیسی وجود دارد. زبان انگلیسی، یعنی، بجز لهجه ی من.

In many English speaking countries, Arabic has a reputation as a harsh sounding language. Among the reasons for this is the presence of the sounds "kh" and hamza (as pronounced in Arabic), as these two sounds, normally, exist only outside of English. That is to say, English with the exception of my dialect.

چند کلمات از واژگان زبان گیلیک توسط غیر گیلیک زبانان هنوز در اسکاتلند به کار برده می شوند. شماره ای این لغات صدای "خ" دارند. با این وجود، حتی در لهجه ی من، این صدا کمیاب است.

Some words of Gaelic origin are still used in Scotland by non-speakers of the language; a number of these contain the sound "kh" (written as "ch" in the local orthography). Having said that, even in my accent, this sound is rare.

صدای "ء" همینطور نیست.

The same cannot be said of the glottal stop.

وقتی انگلیسی نوشته می شود، غیر از
"e", "t"
عادی ترین حرف است.
وقتی این زبان اینجا صحبت می شود، در واقع نمی دانم تا چه اندازه صدای معمولش عادی است.

In written English, other than "e", "t" is the most common letter.
In the way the language is spoken here, however, I have no idea how common the sound you'd expect it represents is.

پاسخ باید بدیهی باشد، مگر نه؟ در واقع نیست. در آغاز کلمه، این حرف تنها صدایی را دارد که انتظار می کشید. در هر جای دیگر، امر پیچیده است.

The answer should be obvious, surely? In fact, it is not. The letter on its own (i.e. not as "th" or "ch" etc.) has at the start of a word the sound you would expect. Everywhere else, though, it gets a bit complicated.

در بخش ۴، توضیح می کنم.

I shall explain in part 4.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    بی عنوان - بخش ۳

    دیشب درباره ی حروف صدادار صحبت کردیم. امشب، به حروف بی صدا نگاه می کنیم.

    Last night we talked about vowels. Tonight, it's on to consonants.

    در بسیار کشورهای انگلیسی زبان، زبان عربی به صدای خشنی داشتن معروف است. در بین دلایل برای  یکی از دلایل آن  داشتن صدا های "خ" و"ء" (به عربی) است، چون این دو صدا، معمولا، فقط خارج از انگلیسی وجود دارد. زبان انگلیسی، یعنی، بجز لهجه ی من.

    In many English speaking countries, Arabic has a reputation as a harsh sounding language. Among the reasons for this is the presence of the sounds "kh" and hamza (as pronounced in Arabic), as these two sounds, normally, exist only outside of English. That is to say, English with the exception of my dialect.

    چند کلمات از واژگان زبان گیلیک توسط غیر گیلیک زبانان هنوز در اسکاتلند به کار برده می شوند. شماره ای شماری از این یا تعدادی از این  لغات صدای "خ" دارند. با این وجود، حتی در لهجه ی من، این صدا کمیاب است.

    Some words of Gaelic origin are still used in Scotland by non-speakers of the language; a number of these contain the sound "kh" (written as "ch" in the local orthography). Having said that, even in my accent, this sound is rare.

    صدای "ء"  هم همینطور نیست است.

    The same cannot be said of the glottal stop.

    وقتی انگلیسی نوشته می شود، غیر از
    "e", "t"
    عادی ترین حرف است.
    وقتی این زبان اینجا صحبت می شود، در واقع نمی دانم تا چه اندازه صدای معمولش عادی است.

    In written English, other than "e", "t" is the most common letter.
    In the way the language is spoken here, however, I have no idea how common the sound you'd expect it represents is.

    پاسخ باید بدیهی باشد، مگر نه؟ در واقع اینطور نیست. در آغاز کلمه، این حرف تنها صدایی را دارد که انتظار می کشید دارید. در هر جای دیگر در موارد دیگر، امر پیچیده است.

    The answer should be obvious, surely? In fact, it is not. The letter on its own (i.e. not as "th" or "ch" etc.) has at the start of a word the sound you would expect. Everywhere else, though, it gets a bit complicated.

    در بخش ۴، توضیح می کنم.

    I shall explain in part 4.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Persian (Farsi)

    Show More