Site Feedback

For a friend- can you check my grammar?

下周将有信息关于"banked leave"于中文和西班牙文. 的延误,我们深表歉意.

The original is supposed to be "The information about "banked leave" will be available in Chinese and Spanish next week. We apologize for the delay.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    For a friend- can you check my grammar?

    下周将有信息关于"banked leave"于中文和西班牙文. 的延误,我们深表歉意.

    The original is supposed to be "The information about "banked leave" will be available in Chinese and Spanish next week. We apologize for the delay.

     

    下周将有中文和西班牙文的有关“调休”的信息(或:通知)。对于我们的延误,我们表示抱谦。

     

    For a friend- can you check my grammar?

    下周将有信息关于"banked leave"于中文和西班牙文. 的延误,我们深表歉意.

    The original is supposed to be "The information about "banked leave" will be available in Chinese and Spanish next week. We apologize for the delay.

     

    下周才会有中文和西班牙文的"banked leave"的信息,对于我们的延误,我们深表歉意。

     

    I don't understand the meaning of "bank leave", can you explain it to me in english?

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

    Show More