Site Feedback

Klatre

Hei! Jeg ha ikke skrevet i tiden lang. Opp her det er ikke mye a gjore. Mye av tiden Jeg trener for klatre, hvilke omfatter olverser for min fingre, magemusklene og ryggen. Det har vaert moro, men Jeg vil ha klatre i ekte steiner allerede. Snart, nar Jeg hjem, Jeg antar.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Klatre

    Hei! Jeg har ikke skrevet i  lang tid (or "på lenge"). Opp her er det ikke mye å gjøre. Mye av tiden trener jeg for å bli bedre til å klatre. Det omfatter øvelser for fingrene mine, magemusklene og ryggen. Det har vært moro, men jeg ville heller ha klatret i ekte steiner allerede. Snart, når jeg er hjemme, antar jeg at jeg kan gjøre det. 

     

     

    When following time expressions, embedded clauses, a location or most of the adverbs, the verb precedes the subject. 

    Det er ikke mye å gjøre = There is not much to do

    Her er det ikke mye å gjøre = Here there is not much to do

    Jeg trener hver tirsdag = I am training every Tuesday

    Hver tirsdag trener jeg = Every Tuesday i am training

     

    In Norwegian it is more common to put the possessive determiners after the noun they describe.

    øvelser for fingrene mine = exercises for my fingers

    Toget deres går om en time = Their train leaves in an hour

     

    Even though "I" is written using capital letter, "jeg" is not unless it is the first word of the sentence. 

     

    I think the last past of the paragraph was a little bit unclear. I corrected it to "Jeg ville heller ha klatret i ekte steiner" which means "I would rather have climbed in real rocks". You could also say "Jeg ville heller ha klatret i fjellet" which means "I would rather have climbed in the mountains".

     

    :)

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Norwegian

    Show More