Klatre
Hei! Jeg har ikke skrevet i på lang tid <em>(or "på lenge")</em>. Opp her er det ikke mye å gjøre. Mye av tiden trener jeg for å bli bedre til å klatre. Det omfatter øvelser for fingrene mine, magemusklene og ryggen. Det har vært moro, men jeg ville heller ha klatret i ekte steiner allerede. Snart, når jeg er hjemme, antar jeg at jeg kan gjøre det.
When following time expressions, embedded clauses, a location or most of the adverbs, the verb precedes the subject.
Det er ikke mye å gjøre = There is not much to do
Her er det ikke mye å gjøre = Here there is not much to do
Jeg trener hver tirsdag = I am training every Tuesday
Hver tirsdag trener jeg = Every Tuesday i am training
In Norwegian it is more common to put the possessive determiners after the noun they describe.
øvelser for fingrene mine = exercises for my fingers
Toget deres går om en time = Their train leaves in an hour
Even though "I" is written using capital letter, "jeg" is not unless it is the first word of the sentence.
I think the last past of the paragraph was a little bit unclear. I corrected it to "Jeg ville heller ha klatret i ekte steiner" which means "I would rather have climbed in real rocks". You could also say "Jeg ville heller ha klatret i fjellet" which means "I would rather have climbed in the mountains".
:)