Site Feedback

西雅图夜未眠

几个星期前我坐硬座火车到湖南去了。当初会在火车上交了新的朋友们。因为旅行的时间太长我想想着“真希望能随便看电影啊”。然后我身边坐的人突然说:“丹尼尔,你喜欢看电影吗”。我回答了“当然喜欢”。他就拿出了手机,放它在桌子上,再打开了一部电影。我感觉确实幸福了。

第一部电影是一个不太有意思的动画片。电影进行同时我睡觉了。我醒了时候第二部电影正要开始了。该是一个美国很老的叫“西雅图夜未眠”的电影。虽然它是一部很有名的电影到当天我实际上没看过。我做起来了清理了我的眼镜就开始看了。

“西雅图夜未眠”是关于什么电影呢?整体是关于恋爱和缘分。有一个女人和一个男人,他们还不认识彼此,两个都活着自己的人生。不过他们两个都相信人家遇到真爱情的对方时候这等于魔术。他们之前的交往的经历还没让他们感到真的“魔术”。。。直到缘分让他们终于遇到了彼此。

Share:

 

3 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    西雅图夜未眠

    几个星期前我坐硬座火车到湖南去了几个星期前,我坐火车到湖南去了。)或(前些日子,我买了火车硬座票去湖南了。)当初会在火车上交了新的朋友们后来,我在火车上交到了新朋友。)因为旅行的时间太长我想想着“真希望能随便看电影(看部电影)啊”。然后我身边坐的人突然说:“丹尼尔,你喜欢看电影吗”。我回答了“当然喜欢”。他就拿出了手机,放它在桌子上,再打开了一部电影。我感觉确实幸福了。(我感觉幸福极了。) 
     
    第一部电影是一(部)不太有意思的动画片。电影进行同时我睡觉了。我醒了时候第二部电影正要开始了。(那)一个美国很老的叫“西雅图夜未眠”的电影。(美国一部很老的电影,叫做“西雅图未眠夜”。)虽然它是一部很有名的电影到当天(以前)实际上(放到“以前”前面,就是“实际上我以前”)没看过。我(坐)起来了清理(擦干净)我的眼镜就开始看了。

    “西雅图夜未眠”是关于什么电影呢?整体是关于恋爱和缘分。有一个女人和一个男人,他们还不认识彼此,两个都(过)着自己的人生。不过他们两个都相信人家遇到真爱情的对方时候这等于魔术。(自己能够遇到真爱,就相当于不实际的魔术。)他们之前的交往经历还没让他们感到真的“魔术”。。。直到缘分让他们终于遇到了彼此。

    注:总体不错,最近我有点懒,就不做详细的解释了。我修改的内容,希望能够帮助到你。

    %%%”是表示有错误存在

    %%%”是表示修改后的内容,或者需要添加的内容

    %%%”是表示多余的文字需要直接删除

    西雅图夜未眠

    几个星期前我坐硬座火车到湖南去了。当初会在火车上交了新的朋友们。因为旅行的时间太长我想想着“真希望能随便看电影啊”。然后我身边坐的人突然说:“丹尼尔,你喜欢看电影吗”。我回答了“当然喜欢”。他就拿出了手机,放它在桌子上,再打开了一部电影。我感觉确实幸福了。

    第一部电影是一个不太有意思的动画片。电影进行同时我睡觉了。我醒了时候第二部电影正要开始了。该是一个美国很老的叫“西雅图夜未眠”的电影。虽然它是一部很有名的电影到当天我实际上没看过。我起来了清理了我的眼镜就开始看了。

    “西雅图夜未眠”是关于什么电影呢?整体是关于恋爱和缘分。有一个女人和一个男人,他们还不认识彼此,两个都活着自己的人生。不过他们两个都相信人家遇到真爱情的对方时候这等于魔术。他们之前的交往的经历还没让他们感到真的“魔术”。。。直到缘分让他们终于遇到了彼此。

     

     

    “当初”和“会”都是副词 Adverb。两个副词不能同时使用。这句话可以说成“当时在火车上……”

    “朋友们” 这个词没有语法问题。但有一点值得注意,在中文里,名词都是单复同形。也就是说,单数和复数一样。个别单词像人称代词是例外。

    “我想想着”在这句话中可以直接说成“我想”。

    “真希望能随便看电影啊”这句话有一个语法问题。“随便”的表示并不明确,读者不能明白你的的意思。同时关于标点符号的使用,有一点需要说明:这里的引号(“……”)使用不当,一般表示想法、说明或者罗列条款项目的时候较多使用冒号(:)。而表示说话者语言的时候,或者是引用别人的话语时,使用引号。举例说明:1)他想:她到底会不会回来呢?2)他说:“她到底会不会回来呢?”

    “丹尼尔,你喜欢看电影吗”。这句话的问题在于引号的位置。当然和英语一样,这是个疑问句所以要用问号(?)这句话是整体引用所以问号放在引号里面。建议不论其他什么标点符号都放在引号里面。(Actually lots of Chinese have no idea where's the right place to put the quotation marks. Well, expect the chinese teachers i suppose LOL)

    “我回答了‘当然喜欢’”应该换一下语序:“我回答‘当然喜欢了。’”

    “我感觉确实幸福了”。这句话里“确实”是表示强调,这个副词可以放在动词感觉前。“确实感觉”

    “我睡觉了”是因为电影无聊?!没错,肯定是。但是我们说“电影进行同时我睡着了”这样地道些。

    “当天”是一个副词,这里你要用一个名词,因为之前是个介词,所以说“到今天……”

    “我做起来了……” 哈哈,笔误!

    “清理了我的眼镜” 是绝对没问题的。但是我们说“擦了擦眼镜”,因为清理眼镜是眼镜店的事,对,就是这样。

    “西雅图夜未眠”这是一部电影。在中文里,我们用书名号来表示。所以应该是《西雅图夜未眠》。书名号,这里说明一下,它标志书名、篇名、戏剧名、歌曲名、报刊杂志名和法规文件等题名。比如说:《泰晤士报》报纸,《经济学家》杂志。

    “整体是关于恋爱和缘分”可以说成“整体是关于恋爱和缘分的电影”或者“整体关于恋爱和缘分”

    “人家遇到真爱情的对方时候”这让我有点不知道你想说什么。大概是“恋人彼此遇到真爱”之类的吧。写的太浪漫了……哈哈

    “感到”,在这里更正为“感受到”

     

     

    你的中文真的很地道,读出来有一种很奇妙的感觉。个别的语法问题虽然有待改善,但是整篇文章很简单,很纯粹,读着很舒服。厉害! 加油!!!

     

     

     

     

     

     

     

    西雅图夜未眠

    几个星期前我坐硬座火车到湖南去。在火车上交了新的朋友们。因为旅行的时间太长,我想着“真希望能看电影啊”。然后,我身边坐的人突然说:“丹尼尔,你喜欢看电影吗?”。我回答:“当然喜欢”。他就拿出了手机,把它放在桌子上,打开了一部电影。我感觉确实很幸福。

    第一部是一个不太有意思的动画片。电影进行时我睡着了。我醒了的时候第二部电影正要开始了。这是一个美国很老的,叫“西雅图夜未眠”的电影。虽然它是一部很有名的电影,不过那是我确实没看过。我坐起来,清理了我的眼镜就开始看了。

    “西雅图夜未眠”是关于什么的电影呢?整体是关于恋爱和缘分。有一个女人和一个男人,他们还不认识彼此,两个都过着自己的生活。不过他们两个都相信遇到真爱的对方的时候等于魔术。他们之前交往的经历还没让他们感到真的“魔术”……直到缘分让他们终于遇到了彼此。

    西雅图夜未眠

    几个星期前我坐硬座火车到湖南去。在火车上交了新的朋友。因为旅行的时间太长我想想着“真希望能随便看电影啊”。然后我身边坐的人突然说:“丹尼尔,你喜欢看电影吗?”我回答了“当然喜欢”。他就拿出了手机,把它放在桌子上,放了一部电影。我感觉太幸福了。

    第一部电影是一部不太有意思的动画片。电影进行的同时我睡觉了。我醒了的时候第二部电影正要开始。应该是一个美国很老的叫“西雅图夜未眠”的电影。虽然它是一部很有名的电影,但我实际上没看过。我坐起来清理完我的眼镜就开始看了。

    “西雅图夜未眠”是部关于什么电影呢?整体是关于恋爱和缘分。有一个女人和一个男人,他们彼此还不认识,两个人都活在自己的人生。不过他们两个都相信人家遇到真爱情的对方时候这等于魔术。他们之前的交往的经历还没让他们感到真的“魔术”。直到缘分让他们终于遇到了彼此。

    西雅图夜未眠

    几个星期前我坐硬座火车到湖南。我在火车上交了新的朋友们。因为旅行的时间太长我“真希望能看电影啊”。然后我坐身边的人突然说:“丹尼尔,你喜欢看电影吗”。我回答了“当然喜欢”。他就拿出了手机,放它在桌子上,然后打开了一部电影。我感觉确实幸福了。

    第一部电影是一个不太有意思的动画片。电影进行时我睡。我醒了时候第二部电影正要开始了。是一个美国很老的电影叫“西雅图夜未眠”。虽然它是一部很有名的电影之前我实际上没看过。我做起来了清理了我的眼镜就开始看了。

    “西雅图夜未眠”是关于什么电影呢?整体是关于恋爱和缘分。有一个女人和一个男人,他们还不彼此认识,两个都活着自己的人生。不过他们两个都相信当遇到真爱的对方时候这等于魔术。他们之前的交往的经历还没让他们感到真的“魔术”。。。直到缘分让他们终于遇到了彼此。

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

    Show More