Site Feedback

Chinese Translation of a Ngawang Tenzin song: 'Jancha'

Translated from the English translation of the original lyrics.
歌词译自英文,请懂藏语的朋友指正。:-)


雪域三区颂
(改译名)
词:Tenzin Gyatso
曲:民歌

我虽不是拉萨人
我却识得拉萨魂
柔声细语礼节重
圣地仁德万世存

我虽不是安多人
我却识得安多魂
古今智慧聚此地
好比满月升一轮

我虽不是康巴人
我却识得康巴魂
英雄传奇颂千载
忠心傲骨谁不闻


* 对于歌名,我最初的理解是“装饰雪域三区的绚烂文化”,后来又了解到jancha一词有“特色”的意思。
* 关于康巴,应是地区叫“康”,人叫“康巴”。这里的译法是为了韵律节拍,或可以理解为“康人之魂”。

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    No corrections have been written yet. Please write a correction!

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Tibetan

    Show More