Site Feedback

Médecine est mon petit ami

J’ai attrapé un rhume aujourd’hui. Je ne peux pas parle du tout parce que j’ai mal à la gorge. Je me sens comme si il ya un mur à l’intérieur de mes oreilles.

Je voudrais avoir mon petit ami qui predrait soin de moi. Je veux avoir un bon gars sympa qui s’inquiéte de moi et qui veut faire quelque chose pour me parce aue je suis mal. Mais, je dois prendre soin de moi parce aue je suis célibataire. Je pense que parfois je peux mourir comme ça. Si je meurs seul, qui le saurait ?

Bon. Parce que je suis célibataire, médecine est mon petit ami haha ! Bon courage, Vérité (mon nom français)!

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Médecine est ma petite amie


    J’ai attrapé un rhume aujourd’hui. Je ne peux pas parler du tout parce que j’ai mal à la gorge. Je me sens comme si il y avait un mur à l’intérieur de mes oreilles.

    J'aimerais avoir un petit ami qui prenne soin de moi. Je veux avoir un bon gars sympa qui s’inquiéte pour moi et qui m'aide quand je suis mal. Mais, je dois prendre soin de moi parce que je suis célibataire. Je pense parfois que je pourrai mourir comme ça. Si je meurs seul, qui le saurait ? 


    Bon. Parce que je suis célibataire, la médecine est ma petite amie haha ! Bon courage, Vérité (mon nom français)!

     

    ----------------------------------------------

    *초록색으로 써져 있는 문장들은 더 자연스러운걸로 고친것임.

    *설명:

    - Médecine는 여성 명사입니다


    - "Je ne peux pas parler.." : 동사 두개 붙여 있으면 첫번째 동사는 변화시키고 두번째 동사는 꼭 부정법으로 써야돼요.

          예: "Je veux manger" ; " Je vais aller" ...


    - "comme si il y avait..": Si 는 추측을 표시하는거지요, 추측할때는 반과거를 사용해야돼요. 미래를 절대 못써요.

           도움말: "Les "Si" n'aiment pas les "-rai". "

           예: "Si j'étais.." ; "Si tu avais..." / "Si je serai"; "Si tu auras.."

     

    잘 하셨어요~ 고친 글을 다시 읽으시고 이해 못한게 있으시면 물어보세요~ ;) 


     


     

    Médecine est mon petit ami = Les médicaments sont mon fiancé.

     

    J’ai attrapé un rhume aujourd’hui.

     

    Je ne peux pas plus  parler du tout parce que car  j’ai mal à la gorge.

     

    Je me sens comme si il s'il y avait un mur à l’intérieur de mes oreilles.

    Je voudrais avoir mon un petit ami qui (prendrait) prenne soin de moi.

     

    Je veux avoir un bon gars quelqu'un de gentil et sympa qui s’inquiéte de moi et qui veut veuille (faire quelque chose pour me moi) bien s'occuper de moi parce aue  lorsque je suis malade (ou bien lorsque je vais mal).

     

    Mais, je dois moi-même prendre soin de moi  parce aue  car je suis célibataire.

     

    Je pense que parfois que je (peux) pourrais mourir comme ça. Si je meurs seule, qui le (saurait) saura ?



    Bon. (Parce que) Comme je suis célibataire, (la médecine) les médicaments sont (est) mon petit ami haha ha ha !

     

    (Bon) courage, Vérité (mon nom français)!

    Hi Jinsil!

     

    Médecine est mon petit ami

    I'm sorry, I don't understand quite well your title. Maybe you mean that your doctor is your boyfriend. If this is the case, the word for doctor is "médecin".

    Mon médecin est mon petit ami.

     

    J’ai attrapé un rhume aujourd’hui.

    Perfect!

     

    Je ne peux pas parle du tout parce que j’ai mal à la gorge.

    Perfect! Just a little typo.

    Je ne peux pas parler du tout parce que j’ai mal à la gorge.

     

    Je me sens comme si il y a un mur à l’intérieur de mes oreilles.

    "me" shouldn't be used here. When using the expression "Je me sens bien/mal/whatever you want" there is already an object which is "me", you are saying how you feel (Je me sens bien). The overall object in your sentence is "comme si il y a un mur à l’intérieur de mes oreilles." You feel like there is... That is why there is no need of "me"

    Je sens comme s'il y a un mur à l’intérieur de mes oreilles.

    Because it is just a sensation, and there is no actual wall, you could conjugate "avoir" at "imparfait" but not "conditionnel" because you are using "si".

    Je sens comme s'il y avait un mur à l’intérieur de mes oreilles.

    But using "présent" as it is in the first sentence is perfectly correct.

    Je voudrais avoir mon petit ami qui predrait soin de moi.

    Bravo :D you used "conditionnel" perfectly here.

    Je voudrais avoir un petit ami qui prendrait soin de moi.

    I used "un" instead of "mon" because you are not speaking about a specific boyfriend but more of the "concept" of boyfriend in general. "mon, ton, son" are used to designed specific object belonging to the subject.

     

    Je veux avoir un bon gars sympa qui s’inquiéte de moi

    Almost good. If you are worried about someone, you would say "être inquiète pour quelqu'un". However, you could say "je suis inquiète du temps qu'il fera demain" (du = de + le).

    Je veux avoir un bon gars sympa qui s’inquiète pour moi.

     

    et qui veut faire quelque chose pour me parce aue je suis mal.

    et qui veut faire quelque chose pour moi parce que je suis mal.

    You can use "se sentir" here if you want, it fits more. In this case there is "me".

    et qui veut faire quelque chose pour moi parce que je me sens mal.

     

    Mais, je dois prendre soin de moi parce aue je suis célibataire.

    Perfect! Just a little azerty/qwerty keyboard typo

    Mais, je dois prendre soin de moi parce que je suis célibataire.

     

    Je pense que parfois je peux mourir comme ça.

    "parfois" would be better place after "pense", because "que" really cuts the sentence in two parts, and "parfois" is associated with the verb "penser". Also "pouvoir" would be better conjugated at "conditionnel" because your statement is hypothetical.

    Je pense parfois que je pourrais mourir comme ça.

     

    Si je meurs seul, qui le saurait ?

    That one is really difficult (I had to do research ^^) and you almost got it right! Conjugate "mourir" at "imparfait" (je mourais) but not at "conditionnel" (je mourrais) because of the "si", because the overall statement is hypothetical.

    Si je mourais seule, qui le saurait ?

     


    Bon. Parce que je suis célibataire, médecine est mon petit ami haha !

    Same reason as for the title, but I may be wrong ^^

    Bon. Parce que je suis célibataire, mon médecin est mon petit ami haha !

     

    Bon courage, Vérité (mon nom français)!

     

    Very nice name :)

    Hope you get better, and that this correction helps a bit! :D

     

    Ulysse

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in French

    Show More