Site Feedback

Les Langues

Récemment, j'ai changé ma langue de Facebook à Français. Maintenant je sais beaucoup plus les mots que je n'ai pas compris d'avant. Je sais, "exprimez-vous," "[quelqu'un] est en train d'écrire [ou autre verbe]," et il m'aide pour souvenir les mots que j'ai appris au lycée.

Également, cette année, j'ai appris de la japonais. C'est amusant, mais très difficile, parce qu'elle a trois se mettre d'écrire: la katakana, la hiragana, et la kanji. Les premières deux sont facile. On n'a besoin de faire des associés, et elles sont toutement pronouncé la même. La kanji, cependant, est différent. C'était pris de la chinois environ l'année 100 (un cent). Les langues, c'est très différent, donc les japonais a utilisé les caractères, mais ils ont changé comment ils ont les pronouncé... quelque fois. C'est dépendamment des mots dans la phrase.

J'ai lu quelque chose récemment que j'ai aimé. Une polyglotte écrit que si vous voulez être coulant pour une intention précis, concentrez-vous à cet fin. Je voudrais être coulant en français, mais je deviens frustré avec la pronunciation. Peut-être j'ai besoin de concentrer mes yeux en ce que les gens écrivent, ce que j'écris, et ce que je lis.

Toutement, merci!

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Les Langues

    Récemment, j'ai changé ma langue de Facebook à Français. Maintenant je comprends beaucoup plus de mots qu'avant. Je connais "exprimez-vous," "[quelqu'un] est en train d'écrire [ou autre verbe]," et cela/ça m'aide à me souvenir des mots que j'ai appris au lycée.

    Cette année, j'ai également appris le japonais. C'est amusant, mais très difficile, parce qu'il y a 3 façons d'écrire: avec les katakana, les hiragana, et avec les kanji. Les deux premiers sont faciles. On n'a besoin de faire des combinaisons, et c'est toujours la même prononciation. Les kanji, cependant, sont différents. Cela vient du chinois, on les utilise depuis environ l'an 100 (un cent). Ces langues sont très différentes: les japonais ont utilisé les caractères, mais ils ont changé la prononciation... certaines fois. Cela dépend des mots dans la phrase.

    J'ai lu quelque chose récemment que j'ai aimé. Une polyglotte écrit que si vous voulez être coulant bilingue pour une intention précis, concentrez-vous à cette fin. Je voudrais être bilingue en français, mais je deviens frustré avec la prononciation. Peut-être j'ai besoin de me concentrer mes yeux en  sur ce que les gens écrivent, ce que j'écris, et sur ce que je lis.

    Merci!

     

    In french, learning a language is written the same way as in English: I'm learning Japanese -> j'apprends le japonais. I think we always use "le" or "l'" (j'apprends l'allemand, le danois, etc.).

     

    For the kanji, katakana, we use rather "les" (plural form) because they're a group of characters/signs.

     

    Good luck with both languages, you did well:)

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in French

    Show More