Site Feedback

Kardeşimin 500’den fazla kitabı var

1. Kardeşimin 500’den fazla kitabı var. Bunlardan bazısı Türkçe’de yazılmış.

2. Kenan Almanca öğrenmek için mi Munih’e gidiyor? Yani, bu amaçlarından biri, ama en önemlisi para biriktirmektir.

3. Tom üniversitedeyken sadece haftada üç günde ders verdi. Haftada dört günde lokantada çalışmak zorunda kaldı, da ondan.

4. İngilizce konuşan insanlar için bütün diller aynı derecede zor değildir. Örneğin Arabça, Çince gibi diller diğerlerinde daha zordur. Türkçe kolay değil ama bu diller kadar zor değildir.

5. Hatay’da Arapça konuşabilmek faydalıdır. Ona hiç şüphe yok.

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    Kardeşimin 500’den fazla kitabı var

     

    1. Kardeşimin 500’den fazla kitabı var. Bunlardan bazısı Türkçe’de yazılmış. 
    ( Alternative 1: Bunlardan bazısı Türkçe. Alternative 2: Bunlardan bazısı Türkçe dilinde yazılmış.
    Using "bazıları" instead of "bazısı" sounds better in this sentence.)


    2. Kenan Almanca öğrenmek için mi Munih’eMünih'e gidiyor? Yani, bu amaçlarından biri, ama en önemlisi (önemli amacı would be better) para biriktirmektir.

    3. Tom üniversitedeyken sadece haftada üç günde ders verdi gün derslere geldi. HaftadaKalan dört günde lokantada çalışmak zorunda kaldı, da ondan.

    4. İngilizce konuşan insanlar için bütün diller aynı derecede zor değildir. Örneğin ArabçaArapça, Çince gibi diller diğerlerinde daha zordur. Türkçe kolay değildir ama bu diller kadar (da) zor değildir.

    5. Hatay’da Arapça konuşabilmek faydalıdır. Ona hiç şüphe yok.

    Kardeşimin 500’den fazla kitabı var

    1. Kardeşimin 500’den fazla kitabı var. Bunlardan bazısı Türkçe’de ( ya da Türkçe dilinde ) yazılmış.

    2. Kenan Almanca öğrenmek için mi Munih’e gidiyor? Yani, bu amaçlarından hedeflerinden biri, ama en önemlisi amacı / hedefi para biriktirmektir.

    3. Tom üniversitedeyken sadece,  haftada üç günde ders verdi. Haftadanın dört gündeü lokantada çalışmak zorunda kaldı, da ondan. ( isim tamlaması -in eki ile yapılır. örnek : Haftanın 4 günü. -de eki kullanılınca arkaya gelen kelimye -de eklerseniz. Cümle bozuluyor. örn: Haftada 4 günde. Hem -de eki hemde -in, -i eki ile isim tamlaması yapınca -de ekini en sona koyuyoruz.  örn: Hafta-nın 4 gün-ü-nde çalışırdı. )

    4. İngilizce konuşan insanlar için bütün diller aynı derecede zor değildir. Örneğin  Arapça, Çince gibi diller diğerlerinden (--> diğer dillerden )( -den eki ile kıyaslama yapıyoruz. örn: Köpek kedi-den büyüktür. -de eki içinde bulundurma anlamı taşıyor. ) daha zordur. Türkçe kolay değil ama bu diller kadar da zor değildir.

    5. Hatay’da Arapça konuşabilmek faydalıdır. Ona hiç şüphe yok.

    Kardeşimin 500’den fazla kitabı var

    1. Kardeşimin 500’den fazla kitabı var. Bunlardan bazısı Türkçe’ de yazılmış.

    2. Kenan Almanca öğrenmek için mi Munih’e gidiyor? Yani, bu amaçlarından biri, ama en önemlisi para biriktirmektir. ( Evet bu gıtme sebeplerinden sadece biri, ama en önemli sebebi para biriktirmektir  daha guzel olur)

    3. Tom üniversitedeyken sadece haftada haftanın üç günde günü ders verdi. ( Burda öğretmek amaçlı mı yoksa başka birşey mi demek istendiği anlaşılmıyor !!) Haftada  Haftanın dört günde  günü lokantada çalışmak zorunda kaldı da ondan.

    4. İngilizce konuşan insanlar için bütün diller aynı derecede zor değildir. Örneğin Arapça, Çince gibi diller diğerlerine göre daha zordur. Türkçe kolay değil ama bu diller kadar zor  da değildir.

    5. Hatay’da Arapça konuşabilmek faydalıdır gereklidir ya da önemlidir. Ona hiç şüphe yok.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Turkish

    Show More