Site Feedback

Festivalen

I kveld, skal jeg gå til en festival med musikk. Festivalen varer i en uke, og nesten en million folk går til festivalen. Mange folker er klasseløs som er en skam. Jeg vil gjerne bringe familien min med meg, men denne festivalen er ikke familievennlig. Mange år siden, festivalen var innbydende, men ikke nå. jeg gleder meg til gangen når blir festivalen morsomt igjen.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Hi! 

    Your Norwegian is really good, there are just some minor parts that needed a little bit correction ^^ 

     

     

    Festivalen

     

    I kveld, skal jeg gå til en festival med musikk.

    > I kveld skal jeg til en musikkfestival.

     

    Festivalen varer i en uke, og nesten en million folk går til festivalen.

    > Festivalen varer i en uke og har nesten en million besøkende.

    This sentence is not necessarily wrong, it is just that it sounds kind of strange. My suggestions is probably how most people would say it. "Besøkende" means "visitors".

     

    Mange folker er klasseløs som er en skam. Jeg vil gjerne bringe familien min med meg, men denne festivalen er ikke familievennlig.

    > Det er synd at så mange av de besøkende er klasseløse, fordi jeg ville gjerne tatt med meg familien min, men dette er ikke mulig i og med at festivalen ikke er særlig familievennlig. 

    I am not sure people would really use the term "klasseløs", as it is not too often used in daily speech, especially not in this context. So depending on how you define "klasseløs" the wording might be a little bit different. Also, the word "skam" is quite strong and not as mild as "it's a shame", so unless you find it really really bad, you wouldn't really use it. My suggestions directly translates to: "It's a shame that so many of the visitors do not have class, as I would have liked to bring my family, which is not possible as the festival is not too family friendly. 

     

    Mange år siden, festivalen var innbydende, men ikke nå.

    > For mange år siden var den innbydende, men ikke nå (lenger).

    When writing texts, try not to use the same words too often. In my correction, I have substituted "festivalen" with "den".

     

    Jeg gleder meg til gangen når blir festivalen morsomt igjen.

    > Jeg gleder med til den dagen det blir morsomt å gå på festivalen igjen. 


    "I kveld skal jeg til en musikkfestival. Festivalen varer i en uke og har nesten en million besøkende. Det er synd at så mange av de besøkende er klasseløse, fordi jeg ville gjerne tatt med meg familien min, men dette er ikke mulig i og med at festivalen ikke er særlig familievennlig. For mange år siden var den innbydende, men ikke nå (lenger). Jeg gleder med til den dagen det blir morsomt å gå på festivalen igjen."

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Norwegian

    Show More