Site Feedback

やさしくてやさしくて

このサイトの「メモ」と言うことはいいと思います。外国語を勉強したい人はいつでもちょっと書いてみることができて、ネイティブスピーカーを読んで修正することができます。すごく便利しよくにたつです。

だけど、時々ネイティブスピーカーの修正は本当に厳しいと思います。建前が必要でしょう?だれかに(?)何か教えたかったら。教育の勉強時、私の講師はいつも「You should praise a student 4 times for every 1 criticism」と言っていました。本当にいいアドバイスと思います。生徒の一番大切なリソースは動機(?)と思いませんか。動機がなかったら、何もできないですよね。

だから、だれかのメモを読むとき、この人の気持ち(?)を考えてください。外国語習(?)はみな壊れるやすい花ですよ。彼らを咲くのを助けて下さい。

Note: It is really really hard to write with nuance in Japanese. I can't control tone at all. I wanted this to be polite and useful, and not aggressive and admonishing. But I think it probably feels to strong.

Share:

 

4 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    やさしくやさしく

    このサイトの「メモ」と言うことは (or: メモのありかたは) いいと思います。外国語を勉強したい人いつでもちょっと書いてみることができて、(それを)ネイティブスピーカー読んで修正することができます。すごく便利し(、)くにたちまつです。

    だけど、時々ネイティブスピーカーの修正は本当に厳しいと思います。建前が必要でしょう?(I would say: 言いかたが大事[だいじ]でしょう?) だれかに何か教えたかったら。教育についての勉強時、私の講師はいつも「You should praise a student 4 times for every 1 criticism (ひとつ注意[ちゅうい]するたびに4回ほめるべきです。)」と言っていました。本当にいいアドバイスと思います。生徒の一番大切なリソース(要素[ようそ])はやる気動機と思いませんか。やる気動機がなかったら、何もできないですよね。

    だから、だれかのメモを読むとき、の人の気持ちを考えてください。外国語はみな壊れやすい花ですよ。彼ら咲くのを助けて下さい。 


    Note: It is really really hard to write with nuance in Japanese. I can't control tone at all. I wanted this to be polite and useful, and not aggressive and admonishing. But I think it probably feels to strong.

     

     

    You wrote really well about a difficult theme like this in the language you are studying. I can't do that in English. I don't know if I did as well as you mentioned but I always want the learners to think that learning Japanese is fun.

    By the way, you've already got Shin-san's great corrections, so I wrote another way to say in my opinion. I hope this was helpful. 頑張ってくださいね!

     

    やさしくてやさしくて やさしくして?

    このサイトの「メモ」と言うことはいいと思います。外国語を勉強したい人は、いつでもちょっと書いてみることができて、ネイティブスピーカーが読んで修正することができしてくれます。すごく便利し、やくにたつですちます。

    だけど、時々ネイティブスピーカーの修正は本当に厳しいと思います。建前が必要でしょう?だれかに(?)何か教えたかったら、おせじも必要でしょう。教育課程の勉強をしていた時、私の講師はいつも「You should praise a student 4 times for every 1 criticism」と言っていました。本当にいいアドバイスと思います。生徒の一番大切なリソースは、動機(?)と思いませんか?動機がなかったら、何もできないですよね。

    だから、だれかのメモを読むとき、の人の気持ち(?)を考えてください。外国語(?)はみな壊れるやすい花ですよ。彼ら咲くのを助けてあげて下さい。

    Note: It is really really hard to write with nuance in Japanese. I can't control tone at all. I wanted this to be polite and useful, and not aggressive and admonishing. But I think it probably feels to strong.

     

    Your Japanese is understandable enough. Pretty good!! Japanese are not good at praising in general.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More