Site Feedback

Knowledge or widsom?

 

(My italki teacher corrected me this Zen proverb and here it is without mistakes!)


What is the difference between the knowledge and wisdom?
Our choice is question of maturity....

Share:

 

3 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    I don't know Russian.  I don't if the translation is accurate or not.  Sometimes a literal translation is not quite right in the target language.  For example, the English idom, "When there's fire, there's smoke".  Translating directly into Chinese, though understandable, but sounds funny.  The equivalent translation would be, "When there's no wind, there's no wave".  How curious is that one uses fire and the other water.  Perhaps this is due to cultural.  The West must have more fires and the Chinese experienced more floods in their history.


    I would reword the line into,


    Knowledge is learning something everyday.

    Wisdom is knowing WHEN to let something go everyday.


     

     

    Knowledge or widsom?

    (My italki

    teacher

    corrected me this Zen proverb and here it is without mistakes!)


    What is the difference between the knowledge and wisdom?
    Our choice is question of maturity....

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in English

    Show More