Site Feedback

점심을 위해 김밥

나는 점심들을 위해 이번 주의 김밥을 만들었어요

Share:

 

9 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    점심을 위 김밥

    점심을 위 김밥

    The Gimbap For Lunches.

    These are a noun 김밥 + decorative words, not a sentence.

    In this case, we use "~한".

     

    나는 점심들을 위해 이번 주의 김밥을 만들었어요

    I made this week's gimbap for lunches.

    점심들 is unnatural.

    나는 점심을 위해 이번 주의 김밥을 만들었어요.

    Everybody understand this but this is unnatural.

     

     

    I made gimbap for this week's lunches.

    나는 이번 주의 점심을 위해 김밥을 만들었어요.

    IN THIS CASE, we usually say 이번주 점심. 이번주의 점심 is unnatural but not a big deal. I think shorter is a little bit more comfortable.

    나는 이번 주 점심으로 김밥을 만들었어요.

    나는 이번 주 점심을 위해 김밥을 만들었어요.

    나는 이번 주 점심을 위한 김밥을 만들었어요.

    IN THIS CASE, ~으로 = ~을 위해

    --------------- 

    "~해" is connected to the verb "만들었어요".

    I do for ~

    ~를 위해 하다

     

    "~한" is connected to the noun "김밥".

    a noun for ~

    a ~를 위한 noun

    ------------------

    for example)

    I made ... for this.

    나는 이것을 위해 ... 만들었어요. The " for" is connected to the "made"

    I made gimbap.

    But what kind of gimbap?

    I made gimbap for this.

    나는 이것을 위한 김밥을 만들었어요. The "gimbap for this" is explaining a object.

     

     Too much rice.^^;;;

    밥이 너무 많은거 같아요.^^;;;

    WrongCorrect
    Opinion

    점심을 위해 김밥

    점심들을 위해 이번 주 점심으로 김밥을 만들었어요.


    \^o^/

    점심을 위해 김밥

    나는 점심들을 위해 이번 주의 김밥을 만들었어요

     

     

    --> 나는 이번주 점심을 위해 김밥을 만들었어요.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Korean

    Show More