Site Feedback

ちょっとした思いつき

外国の人からタメ口で話された経験は、海外にいらっしゃる日本人なら誰だってあるでしょうが、
「海外だからしょうがない」、あるいは「もめたら面倒くさい」という考えを持ってらっしゃる方がけっこういるようで、結局何も言わずに黙ったまま会話を終わらせることが殆どでした。

しかしどちらかというと、タメ口がお嫌いですね。
だったらちゃんと言ってあげないと改善もしないのでは?

私は別に日本人じゃあるまいし、二世や三世でもない、
そもそも同じ外国人として、こういうことを言える立場もないはずです。

ところで最近、日本語堪能な欧米の方が増えたゆえ、
英語がまったく喋れない私でも国際交流ができるようになったのは、誠に嬉しい限りですが、
彼らの言葉遣いについては、どうにかならないかと、時々思います。

ジャパンとは、いかに「タメ口でしか喋れないやつはガチで嫌われるぞ」という現実を叩き込むか、
それとも「せっかく日本語を勉強したのに、敬語程度じゃなくてもよいので、まず丁寧語にしましょう」。
どっちの態度を取るべきか正直迷っていたところです。
少しでも気をつけなければすぐ日本かぶれと言われるからですね。

まぁ、ずいぶんお節介な一文ですが、
ご指摘のほどお願いします。

Share:

 

5 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    ちょっとした思いつき

    外国の人からタメ口で話された経験は、海外にいらっしゃる日本人なら誰だってあるでしょうが、
    「海外だからしょうがない」、あるいは「もめたら面倒くさい」という考えを持ってらっしゃる方がけっこういるようで、結局何も言わずに黙ったまま会話を終わらせるが殆どでした。

    しかしどちらかというと、タメ口がお嫌いですね。
    だったらちゃんと言ってあげないと改善もしないのでは?

    私は別に日本人じゃないし、二世や三世でもない、
    そもそも同じ外国人として、こういうことを言える立場もないはずです。

    ところで最近、日本語堪能な欧米の方が増えたゆえ、
    英語がまったく喋れない私でも国際交流ができるようになったのは、誠に嬉しい限りですが、
    彼らの言葉遣いについては、どうにかならないかと、時々思います。

    ジャパンとは、いかに「タメ口でしか喋れないやつはガチで嫌われるぞ」という現実を叩き込むか、
    それとも「せっかく日本語を勉強したのに、敬語程度じゃなくてもよいので、まず丁寧語にしましょう」。
    どっちの態度を取るべきか正直迷っていたところです。
    少しでも気をつけなければすぐ日本かぶれと言われるからですね。 ←この文章は、意味がよくわかりません。慣用表現としては、「少しでも気を付けなければ、すぐ~。」といいます。

    まぁ、ずいぶんお節介な一文ですが、
    ご指摘のほどお願いします。

     

    これくらい書ければ、普通、全く問題ないと思いますが、少々気になる点をご指摘させて頂きました。絶対、ということではありませんので参考程度にして下さい。

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More