Site Feedback

名字 -

 

我对汉语名字有兴趣。英语名字只被选因为是它们的声音。母父觉得名字不重要,但是它不需要听起来不愉快和被说得容易。'英语名字'真的应该叫'欧洲名字', 因为大多数的欧洲语言用相似或者相同字母, 所以名字能在很多的国家。大多数的英语名字没有意思。英语名字不应该也是有意思的字。有少个例外,大多数是意味着花的女孩名字。

在中国,名字很重要。因为普通话没有字母,所以每个名字有意思。说英语的时候,中国人能就用他们名字的拼音,但是欧洲人说汉语的时候需要选新汉语名字!

我的真的名字叫Joshua,但是我还有汉语名字叫炤华。选我的汉语名字的时候,第一选名字的拼音。我想过我名字说起来很容易和听起来跟我的英语名字相似。我选第一字是第四声, 而且选第二字是第二声,因为我觉得那个组合被说得最自然。然后我找跟那个拼音的汉字。

有时候我把欧洲名字给中国人的朋友,但是我第一告诉他们应该用他们真的名字。

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    名字 -

    我对汉语名字有兴趣。英语名字只被选因为是由于它们的发音声音被选择母父父母觉得名字不重要,但是它不需要听起来不愉快和被说得容易。'英语名字'真的其实应该叫'欧洲名字', 因为大多数的欧洲语言用相似或者相同字母, 所以名字能在很多的国家通用。大多数的英语名字没有意思。英语名字不应该也是有意思的字(Form Sue :这句话的意思我不理解)。有少个少数例外,大多数是比如,女孩的名字意味着花

    在中国,名字很重要。因为普通话没有字母汉字表形和表意,所以每个名字有意思。说英语的时候,中国人能就用他们名字的拼音,但是欧洲人说汉语的时候需要选新汉语名字!

    我的真的名字叫Joshua,但是我还有汉语名字叫炤华。选我的汉语名字的时候,第一选名字的拼音。我想过我名字说起来很容易和听起来跟我的英语名字相似。我选第一字是第四声, 而且选第二个字是第二声,因为我觉得那个组合被说得着说着最自然。然后我找跟那个拼音相关的汉字。 (Sue:这段话写得流畅自然,很棒!)

    有时候我把欧洲名字给中国人的朋友,但是我第一首先告诉他们应该用他们真的名字。

    炤炤 : 形容詞 光明的樣子。

    華 : 形容詞 美麗有光彩的。

    華 又是 花 的古字

    不禁讓我想起 詩經˙周南˙桃夭:「桃之夭夭,灼灼其華。」

    灼灼其華 : 花朵茂盛 顏色鮮明。

     

    炤華 是個不錯的名字 !

     

     

    約書亞 :

    外語翻譯名詞 尤其是音譯詞 一般視為 等同連綿字

    拆解無意義

    既拆解 也是 畫蛇添足 郢書燕說

     

     

    連綿字 :

    漢語中某些含雙音節的單詞,只具一個詞素,不可分開解釋,否則無意義,

    狀似聯綿二字為一語,作用同一般單音節的單詞。可概分為以下三類:

    一、疊字:如:「關關」、「淒淒」等。

    二、雙聲:如:「丁當」、「淋漓」等。

    三、疊韻:如:「倉皇」、「龍鐘」等。

    大部分的聯綿字為形容詞、副詞、狀聲詞,也有一些為名詞、嘆詞等。寫法在文獻上也往往並不固定。

    亦「連綿字」、「謰語」、「衍聲複詞」。

     

     

    名字 -

    我对汉语名字有兴趣。英语名字只被选因为是它们的声音。父母觉得名字不重要,但是它不需要听起来不愉快和被说得容易。'英语名字'真的应该叫'欧洲名字', 因为大多数的欧洲语言用相似或者相同字母, 所以很多的国家有相同的名字。大多数的英语名字没有意思。英语名字不应该也是有意思的字。有少个例外,大多数是意味着花的女孩名字。

    在中国,名字很重要。因为普通话没有字母,所以每个名字有意思。说英语的时候,中国人就用他们名字的拼音,但是欧洲人说汉语的时候需要选新汉语名字!

    我的真的名字叫Joshua,但是我还有汉语名字叫炤华。选我的汉语名字的时候,第一选名字的拼音。我想过我名字说起来很容易和听起来跟我的英语名字相似。我选第一字是第四声, 而且选第二字是第二声,因为我觉得那个组合被说得最自然。然后我找跟那个拼音的汉字。

    有时候我把欧洲名字给中国人的朋友,但是我第一告诉他们应该用他们真的名字。

    恕不修改您的文章

    以下說明 台灣人的命名考量

     

    中文命名 除了 發音 意義 家族輩分 父母期望 避諱 等諸多考量因素以外

    但在台灣的父母心裡 還有一樣 華人世界裡 比較特殊的考慮

    即是 姓名學

    姓名學裡 有中國傳統的哲學思想在其中

    雖有人斥其為 偽科學

    但台灣父母 仍然 多多少少會求助於命理師

     

    姓名學 : http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%A7%93%E5%90%8D%E5%AD%A6

    避諱 : http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%81%BF%E8%AB%B1

    行輩詩 (輩行詩 / 字齒序 / 班行詩 / 譜名 / 字輩):  http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%8C%E8%BE%88

     

    名字 -

    我对中文汉语名字有兴趣。英名字被选只是因为它们的音。在很多国家母父父母觉得名字不重要,只要但是不需要听起来不会不愉快,容易发音就可以了。'英名字'真的其实应该叫'欧洲名字', 因为大多数的欧洲语言用相似或者相同字母, 所以同一个名字在很多的国家被使用。大多数的英名字没有意思特殊的含义。英名字难道不应该被赋予更丰富的内涵吗除了数几个外,大多数女孩的名字是意味着花的女孩名字

    在中国,名字很重要。因为汉语普通话没有字母,所以每个名字有丰富的内涵意思说英语的时候,中国人在说英语的时候能就用可以他们名字的拼音作为英文名字,但是欧洲人说汉语的时候就必须需要新的汉语中文名字!

    我的真的名字本名叫Joshua,但是还有汉语中文名字叫炤华。我的汉语中文名字的时候,首先第一选名字的拼音,我想过希望我名字说起来很容易很容易上口并且听起来跟我的英语名字相似。我选第一字是第四声, 选第二字是第二声,因为我觉得那个这样组合说得起来最自然,然后我找跟那个拼音所对应的汉字挑选组合出我的中文名字

    有时候我把欧洲名字给中国人朋友取英文名字,但是我一定会先告诉他们应该用他们真的中文名字的拼音

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

    Show More