By creating an account, you agree to our terms of service.
Show previous comments
Please enter between 0 and 2000 characters.
Zapyta Bóg w swym niebie, Ask God in his heaven This one i would interprete as God will ask in his heaven
Zapyta = he/she/it will ask it is the future form of pytać
Tym bardziej, bo wiedziałem I could interprete as much less 'cause i knew or much less i knew
I would translate this line as:
Zapyta Bóg w swym niebie, God will ask me in his heaven
Trudno nie wierzyć w nic
I'm listening to, and translating, the song by Raz, Dwa, Trzy. I'm having some trouble with a couple of the lines, which is confusing my understanding of the context. Zapyta Bóg w swym niebie, Ask God in his heaven This is about future: Will ask God in his heaven.co dałem Mu, od siebie. What I gave him, from me. Wierzyłem i kochałem, I believed and I loved i byłem tym, kim chciał bym był. I was that, who he wanted me to be. I żyłem jak ,chciał bym żył I lived like he wanted me to live. i byłem, kim miałem być. and I was who I had to be. It is less obligating: and I was who I was supposed to be Odpowiem mu od siebie, I reply to him, I reply him from myself - it is awkward but it is lyrics having its own lawsże spłacę dług tym lepiej, that it's even better if I pay the debt. Tym bardziej, bo wiedziałem, , because I knew A fortiori (?), because I knewco znaczy, że nadziei brakowało mi which means that I lacked hope I kilku chwil, kilku dobrych chwil, And a few moments, a few good moments Może powie, to niepotrzebne słowa. He can tell you words are unnecessary. Here it is more assumption: Maybe he will tell, this are unnecessary words. Trudno nie wierzyć w nic, trudno nie wierzyć w nic. It's difficult not to believe in anything. Zapyta Bóg w swym niebie, Ask God in his heaven jak spłacę dług, How I can repay this debt ja nie wiem. I don't know Wierzyłem i kochałem, I believed, I loved i byłem, tym kim chciał bym był. I was who he wanted me to be. Thanks!
Please enter between 25 and 8000 characters.