Site Feedback
Important Notice: Feb 1st from 05:00 to 08:00 (UTC) , italki will be down for scheduled maintenance. If you have scheduled sessions during this time, read our Announcement

좋은 울타리는 좋은 이웃을 만든다

대부분의 사람이 같은 것을 원한다고 나는 믿는다. 사람은 어떤 자신만의 것을 원한다. 모두가 큰 집을 가질 수 있는 것은 아니다. 모두가 많은 돈이 가질 수 있는 것은 아니다. 그렇지만, 어떤 자신만의 것이 있으면 사람은 행복할 수 있다.

영어로는 문구가 있는다. “Good fences make good neighbors.” 한국어로는 “좋은 울타리는 좋은 이웃을 만든다”라는 의미이다. 내 이웃 사람과 친구가 될 수 있지만 우리는 다른 집들을 있는다. 내 이웃 사람과 함께 같은 집에서 살면 문제를 초래하는데 사는 곳들을 갈라놓는 울타리로 우리 둘 다 개인적인 세계들의 왕들이 될 수 있는다. 세상의 작은 부분을 가지면 사람은 자신만의 삶의 목적을 찾을 수 있는다.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    좋은 울타리는 좋은 이웃을 만든다

    대부분의 사람이 같은 것을 원한다고 나는 믿는다. 사람은 어떤 자신만의 것을 원한다. 모두가 큰 집을 가질 수 있는 것은 아니다. 모두가 많은 돈이 가질 수 있는 것은 아니다. 그렇지만, 어떤 자신만의 것이 있으면 사람은 행복할 수 있다.

    영어이런 문구가 있다. “Good fences make good neighbors.” 한국어로는 “좋은 울타리는 좋은 이웃을 만든다”라는 의미이다. 내 이웃 사람과 친구가 될 수 있지만 우리는 다른 집(들)다. 내 이웃 사람과 함께 같은 집에서 살면 문제를 초래하는데 사는 곳들(을) 갈라놓는 울타리로 우리 둘 다 개인적인 세계(들)의 왕(들)이 될 수 있다. 세상의 작은 부분을 가지면 사람은 자신만의 삶의 목적을 찾을 수 있다.

    좋은 울타리는 좋은 이웃을 만든다

     

    대부분의 사람이 (대개 or 대체로) 같은 것을 원한다고 나는 믿는다. 사람은 (누구나 or 모두가) 어떤(or 그) 자신만의 것을 원한다. (그러나) 모두가 큰 집을 가질 수 있는 것은 아니다. 모두가 많은 돈 가질 수 있는 것은 아니다. 그렇지만, 어떤(or 그) 자신만의 것이 있으면(or 있다면) 사람은 행복할 수 있다.

    영어이런(or 이와 같은) 문구가 있다. “Good fences make good neighbors.” (이 문구는)한국어로는 “좋은 울타리는 좋은 이웃을 만든다”라는 의미이다. 우리는 서로가 다른(or 자신만의) 집에 있지만/살지만, 우리의 이웃(사람)과 (서로) 친구가 될 수 있다.있지만 우리는 다른 집들을 있는다. 이웃(사람)과(or 다른 사람과) 함께 같은 집에서 살면(or 산다면) (여러) 문제를 초래하는데(or 초래할 수 있는데), 서로가 사는 곳(들)을 갈라놓는(or 구분하는) 울타리로(or 울타리가 있으므로), 우리는 둘 다 개인적인 (자신만의) 세계의 왕이 세계들의 왕들이 될 수 있다.있는다. 세상의 작은 부분을 가지면 사람은 (누구나 or 누구든) 자신만의 삶의 목적을 찾을 수 있다있는다.

     

     

    Yes, I think so, too.

    WrongCorrect
    Opinion


    좋은 울타리는 좋은 이웃을 만든다

    대부분의 사람 (모두) 같은 것을 원한다고 나는 믿는다. 하지만 사람은 어떤 자신만의 것을 원하기도 한다. 모두가 큰 집을 가질 수 있는 것은 아니다. 모두가 많은 돈 가질 수 있는 것은 아니다. 그렇지만, 어떤 자신만의 것이 있으면 사람은 행복할 수 있다.

    영어로 다음과 같은 문구가 있다. “Good fences make good neighbors.” 한국어로는 “좋은 울타리는 좋은 이웃을 만든다.”라는 의미이다. 내 이웃 사람과 친구가 될 수 있지만 우리는 다른 집들을다. 내 이웃 사람과 함께 같은 집에서 살면 문제를 초래하는데 사는 곳을 갈라놓는 울타리로 우리 둘 다는 각자 개인적인자신만의 세계들의이 될 수 있다. 세상의 작은 부분을 가지면 사람은 자신만의 삶의 목적을 찾을 수 있다.



    A short note for you,
    1. -ㄴ다 is a narrative form, so "있는다" has to be "있다"
    2. We seldom use the plural marker,"들"
    e.g.
    a king = "왕" / kings = "왕" not "왕들"
    a house = 집 / houses = 집 / some houses = 집 / lots of houses = 많은 집 not "많은 집들"


    \^o^/

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Korean

    Show More