Site Feedback

入乡随俗,课本的问题

 

课本问我 'describe what happened when you tried to follow one of these foreign customs (or 'doing as the romans do')。但是想一想以后,不会回答,可能现在都是我习惯。!啊,用中试的厕所还不舒服,哈哈。腿很薄弱,就是很好的锻炼!课本的比如是funny,说中国人的声音比外国人的高,但是我看在热闹的地方大家一样。我有西班牙的家,他们都让我聋。说的快快。如果有车,入乡随俗会到死了。对不起就是generalization,觉得中国人开车开得疯了。用筷子没问题,可是吃火锅的面太难了因为汤makes the 面很斯利皮(slippy). i always splash myself and look silly, so will never take a girl to eat noodles with me :p

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    入乡随俗,课本的问题

    课本问我 'describe what happened when you tried to follow one of these foreign customs (or 'doing as the romans do')。但是想一想以后,不会回答,可能现在都是我习惯。!啊,用中试的厕所还不舒服,哈哈。腿很薄弱,就是很好的锻炼!课本的比如是funny,说中国人的声音比外国人的高,但是我看在热闹的地方大家一样。我有西班牙的家,他们都让我聋。说的快快。如果有车,入乡随俗会到死了。对不起就是generalization,觉得中国人开车开得疯了。用筷子没问题,可是吃火锅的面太难了因为汤makes the 面很斯利皮(slippy). i always splash myself and look silly, so will never take a girl to eat noodles with me :p

     

    课本问我 The textbook asks me to describe....

    In Chinese,the word “ask” has different translation. 1. 问 e.g ask a question. 2.ask sb to do sth. 叫某人去做某事。My mother asks me to get up.

    So I think 课本问我 should be 书上叫我们描述一下当我们尝试以下一项的国外风俗时将会发生什么...

     

    In China, different parts have different customs. Differences make the world interesting.

    Can you tell me the name of your book? 

     

    入乡随俗,课本的问题

    课本问我里有个问题: 'describe what happened when you tried to follow one of these foreign customs (or 'doing as the romans do')。但是想以后不会回答,可能现在都是我习惯了吧。!啊,用中的厕所还不舒服,哈哈,蹲得腿很薄弱这也是很好的锻炼!课本的比如是提到funny,说中国人的声音比外国人的高,但是我看在热闹的地方大家一样(or 差不多 or 没区别)。我西班牙有一个家,他们都让我聋。说的快快。(不太明白“他们都让我聋。说的快快”是什么意思,所以没法修改)如果有车,入乡随俗会到死了。对不起就是generalization,觉得中国人开车开得疯了(如果我有车,入乡随俗就会要了我的命,简单说就是觉得中国人开车开得太快了)。我用筷子没问题,可是吃火锅的面太难了因为汤makes the 面很斯利皮(slippy)面被汤弄得很滑(很难夹起来). i always splash myself and look silly, so will never take a girl to eat noodles with me :p我总是溅到自己的身上,看起来很蠢的样子,所以我从来不带女孩一起去吃面条。

    入乡随俗,课本(上)的问题

    课本告诉我 'describe what happened when you tried to follow one of these foreign customs (or 'doing as the romans do')。但是想一想以后,不会回答,可能现在都是我习惯。!啊,用中的厕所还不舒服,哈哈。对于(for)腿很薄弱(的人),就是很好的锻炼!课本(上)的比如funny,说中国人的声音比外国人的高,但是我看在热闹的地方大家一样。我有西班牙的家,他们都让我聋。说的快快。如果有车,入乡随俗会。对不起就是generalization一般情况,觉得中国人开车开得疯了。用筷子没问题,可是吃火锅的面太难了因为汤makes the 面很斯利皮(slippy=滑). i always splash myself and look silly, so will never take a girl to eat noodles with me :p

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Chinese (Mandarin)

    Show More