Site Feedback

Por y para? Ayúdame! :O

Can someone please help explain the differences between "por" and "para" for me? I've always struggled with knowing where to use each one.

Thanks! :)

Share:

 

2 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Por y para. ¡Ayúdame! :O

     

    Can someone please help explain the differences between "por" and "para" for me? I've always struggled with knowing where to use each one.

    Thanks! :)

     

    ---

    Hi Traci, I can explain to you.

     

    POR __________________________

     

    • Expressing movement along, through, around, by or about.

    → Anduve por las calles de la ciudad (I walked through the streets of the city).

     

    • Denoting a time or duration when something occurs.

    → Viajamos por tres semanas (We're traveling for three weeks).

     

    • Expressing the cause (not the purpose) of an action.

    → Me caí por la nieve (I fell down because of the snow).

     

    • Meaning per.

    → Dos por ciento (Two percent).

     

    • Meaning supporting or in favor of.

    → Trabajamos por los derechos humanos (We work for the human rights).

     

    • Introducing the agent of an action after a passive verb.

    → Fue escrito por Bob Woodward (It was written by Bob Woodward).

     

    • Indicating means of transportation.

    → Viajaré por avión (I will travel by plane).

     

    • Used in numerous expressions.

    → Por ejemplo (For example).
    → Por favor (Please).

     

     

    PARA __________________________

     

    • Meaning for the purpose of or in order to.

    → Para bailar la bamba, se necesita una poca de gracia (In order to dance the bamba you need a little grace).

     

    • With a noun or pronoun as object, meaning for the benefit of or directed to.

    → Es para usted (It's for you).

     

    • Meaning to or in the direction of when referring to a specific place.

    → Voy para Europa (I'm heading to Europe).

     

    • Meaning by or for when referring to a specific time.

    → Necesito el regalo para mañana (I need the gift for tomorrow).
    → Vamos a la casa de mi madre para el fin de semana (We're going to my mother's for the weekend).

     

     

    I hope this helps. Have a nice day!

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in English

    Show More