By creating an account, you agree to our terms of service.
Show previous comments
Please enter between 0 and 2000 characters.
Por y para. ¡Ayúdame! :O
Can someone please help explain the differences between "por" and "para" for me? I've always struggled with knowing where to use each one. Thanks! :)
Hi Traci, I can explain to you.
☆ POR __________________________
• Expressing movement along, through, around, by or about.
→ Anduve por las calles de la ciudad (I walked through the streets of the city).
• Denoting a time or duration when something occurs.
→ Viajamos por tres semanas (We're traveling for three weeks).
• Expressing the cause (not the purpose) of an action.
→ Me caí por la nieve (I fell down because of the snow).
• Meaning per.
→ Dos por ciento (Two percent).
• Meaning supporting or in favor of.
→ Trabajamos por los derechos humanos (We work for the human rights).
• Introducing the agent of an action after a passive verb.
→ Fue escrito por Bob Woodward (It was written by Bob Woodward).
• Indicating means of transportation.
→ Viajaré por avión (I will travel by plane).
• Used in numerous expressions.
→ Por ejemplo (For example).→ Por favor (Please).
☆ PARA __________________________
• Meaning for the purpose of or in order to.
→ Para bailar la bamba, se necesita una poca de gracia (In order to dance the bamba you need a little grace).
• With a noun or pronoun as object, meaning for the benefit of or directed to.
→ Es para usted (It's for you).
• Meaning to or in the direction of when referring to a specific place.
→ Voy para Europa (I'm heading to Europe).
• Meaning by or for when referring to a specific time.
→ Necesito el regalo para mañana (I need the gift for tomorrow).→ Vamos a la casa de mi madre para el fin de semana (We're going to my mother's for the weekend).
I hope this helps. Have a nice day!
Please enter between 25 and 8000 characters.