Site Feedback

Short essay on Italian dialects and how they reflect ones characteristics (1ST HALF)

Per il mio studio approfondito ho scelto di affrontare gli dialetti italiani. All'inizio avevo pensato che la lingua italiana ci sia stato solo una la lingua italiana, e` qualchi dialetti ma ho scoperto che c'è una variabilita linguistica grande nella lingua Italiana. Secondo me, I dialetti sono un'aspetto dell'identità italiana. In aggiungere, la maggior parte delgli' Italiani pensano che il sud non e` sia superiore dell nord, communque, una grande fattore di cui gioca un parte nell quest'idea includa le variazione nella lingua. La difficulta non erano difficile solo in italia, ma anche quando gli italiani sono arrivati in Australia.

Un personaggio italiano e` collegato con il loro dialetto. Per esempio, la mia prof mi ha spiegato delle paese diverse. Mi ha spiegato che le persone Napoletana è molto musicale - una forte riflessione di una soleggiata aperta disposizione. Un sacco di canzoni di napoli sembra collegare con che tipo di personalità. In contrasto, le persone Friulano parlano con un duro tipo di dialetto, infatti, si riflette l'influenza dell'austria - lavoro gente, persone semplice. Questo mi spiega il motivo del mio forte siciliano nonna e zii, come il popolo siciliano sono rinomati per la loro straordinaria personalità

Molto spesso, mia nonna Siciliana parla con la sua dialletta. Poiche` tradizionalmente, questa moda si senta naturale per lei. Nonostante il suo tradizionale personalità era distinta nella cultura italiana, è stato anche quando lei è venuta in australia, che ha dimostrato la comunicazione creativa metodo usato comunemente per gli italiani della sua epoca. Mi ha spiegato quando aveva arrivato in Australia, lei voleva semplicemente una pasta straine, tuttavia non aveva un'idea di come domandare. Accoppiato con graditissima mano azioni e broken english, "mett -- la passato la scurra (un filtro), e l'acqua cadere dal fondo" dimostra il tipo di creativo, estroverso personalità che molti siciliani hanno posseduto.

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Short essay on Italian dialects and how they reflect ones characteristics (1ST HALF)

    Per il mio studio approfondito ho scelto di affrontare l'intricata questione dei dialetti italiani. All'inizio avevo pensato che la lingua italiana ci sia stato solo una la lingua italiana fosse unica, e che sussistessero a parte alcuni dialetti. Tuttavia, ho scoperto che c'è una grande variazione linguistica all'interno di questa lingua. Secondo me A mio giudizio, i dialetti sono un aspetto(1) dell'identità italiana. Inoltre, la maggior parte degli Italiani pensa che il Sud non sia superiore al Nord; comunque, un fattore che gioca una grande parte in quest'idea è la presenza proprio di una forte variazione nella lingua. La difficoltà maggiore non si registrò solo in Italia, ma anche quando gli italiani arrivarono in Australia. 


    Ogni italiano è collegato con il  proprio dialetto. Per esempio, la mia prof mi ha spiegato sommariamente le parlate delle diverse regioni. Mi ha spiegato che i Napoletani hanno un'inflessione molto musicale - una forte riflessione di una soleggiata aperta disposizione(non è chiaro ?). Un sacco di canzoni di Napoli sembrano collegarsi con quel tipo di personalità. In contrasto, i Friulani parlano con un tipo di dialetto marcatamente duro, infatti, si riflette in esso l'influenza dell'Austria - del lavoro quotidiano di persone semplici. Questo spiega anche il motivo della forte cadenza siciliana di mia nonna e dei miei zii. Ciò testimonia quanto il popolo siciliano sia rinomato per la straordinaria personalità. 


    Molto spesso, mia nonna, che è siciliana, parla in dialetto, poiché tradizionalmente questo modo di fare è naturale per lei. Nonostante la sua personalità, tradizionalmente caratteriale e calda, fosse distinta all'interno della cultura italiana, anche quando lei è venuta in Australia essa ha messo in atto la comunicazione creativa, metodo usato comunemente  dagli italiani della sua epoca. Mi ha spiegato che quando arrivò in Australia, lei voleva semplicemente un piatto di pasta, tuttavia non aveva idea di come domandarlo. Dunque accompagnò ogni sua parola, in un inglese alquanto maccheronico,  con una graditissima gestualità della mano. Ad esempio: "mett -- il passato  nella scurra (un filtro), e lascia cadere l'acqua dal fondo". Tutto ciò dimostra la creatività, l'essere estroverso, aspetto peculiare di una personalità che molti siciliani continuano a possedere.

    (1)UN si apostrofa soltanto se seguito da un nome femminile (un'ascia), al contrario con i nomi maschili rimane invariato(un aspetto).

    Short essay on Italian dialects and how they reflect ones characteristics (1ST HALF)

    Per il mio studio approfondito ho scelto di affrontare gli dialetti italiani. All'inizio avevo pensato che la lingua italiana ci sia fosse stato solo compreso di una la lingua italiana, e` qualchi dialetti, ma ho scoperto che c'è una variabilita linguistica grande nella lingua Italiana. Secondo me, I dialetti sono un'aspetto dell'identità italiana (Perch`e? Gli esaminatori pu`o chiederti questa domanda). In aggiungere aggiunt`a, la maggiorit`a delgli' Italiani pensano che il sud non sia superiore dell contro il nord (in quale senso? Nel senso di dialetti?), communque, una grande fattore aspetto di importanza cui gioca un parte in quest'idea includa le variazione nella lingua. La difficolt`a non erano difficile solo in italia, ma anche quando gli italiani sono arrivati/arrivassero/vennero/sono venuti in Australia.

    Un personaggio italiano e` collegato con il loro dialetto. Per esempio, la mia prof mi ha spiegato dei paesi diversi. Mi ha spiegato che le persone Napoletane sono molto musicali - una riflessione forte/fortissima di una personalit`a solare e estroversa. Un sacco di canzoni di napoli/napolitare sembrano collegato con quel tipo di personalità. In contrasto, le persone Friulano parlano con un dialetto duro (duro?). Infatti, riflette l'influenza dell'austria/austriaca - lavoro gente (working class men?), persone semplici. Questo mi spiega il motivo del mio forte siciliano nonna e zii, Questa informazione me ha fatto capire la ragione perch`e mia nonna e i miei zii hanno una corrispondenza cos`i forte con la loro identit`a siciliana, come il popolo siciliano sono rinomati per la loro straordinaria personalità

    Molto spesso, mia nonna Siciliana parla con la sua dialletta il suo dialetto. Poiche` tradizionalmente, questa moda si senta naturale per lei (This is a subordinate clause. It can't stand on it's own. It's not like english. You would need to add something else to the sentence. Esempio. Poich`e si `e stata immersa nel suo dialetto quando cresceva, senta naturale per lei chiaccherare con il dialetto). Nonostante il suo tradizionale il fatto che la sua personalità era distinta (Maybe you could put: contro agli altri italiani?), nella cultura italiana, è stato anche lo stesso caso quando lei è venuta in australia, che ha (She? or the fact that 'it' had demonstrated) dimostrato la comunicazione creativa metodo usato metodo creativo di communicare comunemente per tra gli italiani della sua epoca. Mi ha spiegato quando aveva arrivato/`e arrivata/arriv`o in Australia, lei voleva semplicemente una pasta straine la scolapasta, tuttavia non aveva un'idea di come domandare. Accoppiato con graditissima mano azioni e broken english, "mett -- la passato la scurra (un filtro), e l'acqua cadere dal fondo" dimostra il tipo di creativo sia il suo modo di essere creativo quando parla, che la sua personalità estraversa.

     

    molti siciliani hanno posseduto (perso?).

     

     

    This is how I would write it. I know that a native italian has already corrected it, but I thought I'd give you an alternative. 

    Take it with a grain of salt. My correction may not be as good as somone who speaks italian as their mother tongue.


    There were some ideas that I didn't understand, such as 'lavoro gente'- are you trying to say that Friullian people were simple people that were working class men?

     

    There were a lot of places where agreements weren't correct. Here are some links to exercises on them if you want to refresh your knowledge on how to make correct verb agreements:


    http://italian.about.com/library/fare/blfare316a.htm

    http://italian.about.com/library/fare/blfare328a.htm


    Hope this helps,

    A presto,
    Khai

    Short essay on Italian dialects and how they reflect ones characteristics (1ST HALF)

    (Breve saggio sui dialetti dell'Italia e su come loro riflettono le proprie caratteristiche) (Prima parte)

    Per il mio studio approfondito ho scelto di affrontare i dialetti italiani. All'inizio avevo pensato che la lingua italiana fosse solo una e che avesse solo qualche dialetto, ma poi ho scoperto che c'è una varietà linguistica molto grande nella lingua Italiana. Secondo me, i dialetti sono un'aspetto importante dell'identità italiana. In aggiunta, la maggior parte delgli Italiani pensa che il sud non e` sia superiore dell al nord, communque, un grande fattore di su cui gioca un parte nell di quest'idea include le variazioni nella lingua. Le difficoltà non erano difficili solo in italia, ma anche quando gli italiani arrivarono in Australia.

    Un personaggio italiano è collegato con il loro dialetto. Per esempio, la mia prof mi ha spiegato dell' esistenza di paesi diversi. Mi ha spiegato che i Napoletani sono molto musicali - una forte riflessione di una soleggiata aperta disposizione che riflette una vita vissuta in maniera solare (I don't know if I have understood right what you wanted to say). Un sacco di canzoni di napoli sembrano essere collegate con che al tipo di personalità. In contrasto, i Friulani parlano con un duro tipo di dialetto con un tipo di dialetto più duro, infatti, si riflette l'influenza dell'austria - lavoro gente gente che lavora, persone semplici. Questo mi spiega il motivo del mio forte siciliano nonna e zii (Again: I'm not sure what you wanted to say in this case.), come il popolo siciliano sono sia rinomato per la loro sua straordinaria personalità.

    Molto spesso, mia nonna Siciliana la mia nonna della Sicilia parla con la il suo dialletto. Poiché tradizionalmente, questa moda il fatto di parlare in dialetto si senta è naturale per lei. Nonostante il la sua tradizionale personalità sia distinta nella dalla cultura italiana, è stato anche quando lei è venuta in Australia, che ha dimostrato la comunicazione creativa del metodo usato comunemente per  dagli italiani della sua epoca (This sentence is not very clear.). Mi ha spiegato che quando aveva arrivato arrivò in Australia, lei voleva semplicemente una pasta straine (Straine? :-) ), tuttavia non aveva un' idea di come domandarlo ("chiederlo" sounds better.). Accoppiato Aiutandosi con graditissima mano azioni gesti delle mani e broken english un inglese storpiato , "mett -- la passato la scurra (un filtro), e l'acqua cadere dal fondo" (I don't understand this sentence.) dimostra dimostrò (at past time) il tipo di creatività, estroversa personalità, che molti siciliani hanno posseduto (or "che posseggono", at the present time.).


    [Well! I'm Neapolitan! :-D Thanks your Prof., ahah!]

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Italian

    Show More