Site Feedback

英語に翻訳してお願いします

下記の段落は何回も読んだのに、分かりません。よろしかったら英語に翻訳していただけませんか。
「通常の仕事は、経験を積み、技術が上がるほど、質がよくなる。教育の世界でも、もちろん経験知は有効に働く。ベテランの安定感は、たしかに大切だ。しかし、教育の場合は、若く未熟であることがむしろプラスに働くケースがよくあるのも事実だ。初年度に受け持った学生たちのことが鮮明に記憶に残り、その後の付き合いも深い、という経験が私にもある。」

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    please excuse my poor english ability  :p 

     

    generally speaking, the quality of the work would get better with more experiences and better technique. also in educational field, experiences would help us to make it better. but sometimes, being young and inexperienced might make his/her teaching better. i still remember the students i taught on my 1st year of teaching carrier in detail, and i still have close connection with them. 

     

    英訳むずかしいです。。。  :(

     

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More