Site Feedback

Сімнадцята Лекція з старої книжки

1. Сьогодні ми йдемо до школи.
2. Він має нову сорочку й нову чорну шапку. Його пояс старий. Він іде без черевиків, бо його черевики не добрі.
3. Де його краватка? Його краватка вдома.
4. Сьогодні рано вранці він мив голову. Тепер його сорочка нечиста.
5. Книжка впала з стола на підлогу. Анна впала теж на підлогу, але вона впала з крісла. Вчора вона впала з ліжка.
6. Сьогодні пополудні ми будемо в школі. Увечері ми будемо вдома. Де ви будете сьогодні вночі? Чи ви будете вдома чи в школі?
7. Тепер вони йдуть від крісла до стола. Шапка впала в стола.

1. Де нові черевики? Я думаю, що нові брунатні черевики на підлозі.
2. Він іде до школи без книжки. Пополудні він має нові книжки.
3. Сьогодні ми йдемо до школи рано. Буде перша лекція.
4. Оксана має новий зелений пояс й новий жовтий капелюх.
5. Анна йде від хати. Вона йде з хати до школи. Школа велика й гарна.
6. Вони йдуть з крісла до ліжка.
7. Ми йдемо у хаіу. Тепер ми в хаті. Вранці ми будемо в школі. Ввечері ми будемо вдома в хаті.
8. Він не йде в школу, а тому він при хаті. Він буде в хаті пополудні.
9. Папір впав з книжки.
10. Хто пише в школі?

Please tell me if some of the terms that I use are either specific to Canada only, or are outdated. My book that I am using is from 1950 and is from Manitoba, on the Canadian dialect of Ukrainian.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Сімнадцята Лекція зі старої книжки

    1. Сьогодні ми йдемо до школи.
    2. Він має нову сорочку й нову чорну шапку. Його пояс старий. Він іде без черевиків, бо його черевики порвались.
    3. Де його краватка? Його краватка вдома.
    4. Сьогодні рано вранці він мив голову. Тепер його сорочка брудна.
    5. Книжка впала зі столу на підлогу. Анна теж впала на підлогу, але вона впала з крісла. Вчора вона впала з ліжка.
    6. Сьогодні після обіду ми будемо в школі. Увечері ми будемо вдома. Де ви будете сьогодні вночі? Ви будете вдома чи в школі?
    7. Тепер вони йдуть від крісла до столу. Шапка впала зі столу. (Будуть гроші!)

    1. Де нові черевики? Я думаю, що нові коричневі черевики на підлозі.
    2. Він іде до школи без книжки. Після обіду він матиме нові книжки.
    3. Сьогодні ми йдемо до школи рано. Буде перший урок.
    4. У Оксана новий зелений пояс і новий жовтий капелюх.
    5. Анна йде з дому. Вона йде з дому до школи. Школа велика й гарна.
    6. Вони переходять з крісла до ліжка.
    7. Ми йдемо у хату. Тепер ми в хаті. Вранці ми будемо в школі. Ввечері ми будемо вдома в хаті.
    8. Він не йде в школу, а тому він дома. Він буде дома після обіду.
    9. Папір випав з книжки.
    10. Хто пише в школі?

    Please tell me if some of the terms that I use are either specific to Canada only, or are outdated. My book that I am using is from 1950 and is from Manitoba, on the Canadian dialect of Ukrainian.

    Кидай пошту - чимось допоможемо. Щасти.

    Сімнадцята Лекція зі старої книжки

    1. Сьогодні ми йдемо до школи. - ок
    2. Він має нову сорочку й нову чорну шапку. - ok, but i'd rather say "У нього є нові сорочка і чорна шапка."

    Його пояс старий. Він іде без черевиків, (він іде босоніж)

    бо його черевики не добрі (погані, незручні). 

    3. Де його краватка? Його краватка вдома. - ок
    4. Сьогодні рано вранці він мив голову. Тепер його сорочка нечиста брудна. ("нечиста" sounds like "evil". Evil shirt - weird, isn't?)
    5. Книжка впала з стола ("зі столу" seems to be more commonly used) на підлогу. Анна впала теж на підлогу, але вона впала з крісла. Вчора вона впала з ліжка. (Anna is so clumsy=) )
    6. Сьогодні пополудні ми будемо в школі. Увечері ми будемо вдома. Де ви будете сьогодні вночі? Чи ви будете вдома чи в школі? - Ви будете вдома чи у школі?
    7. Тепер вони йдуть від крісла до стола. Шапка впала в стола. Зі стола (з, зі, із = from, в = in)

    1. Де нові черевики? Я думаю, що нові брунатні черевики на підлозі. - ок
    2. Він іде до школи без книжки. Пополудні він має нові книжки. - I don't clearly understand this. Maybe "отримає нові книжки"?
    3. Сьогодні ми йдемо до школи рано. Буде перша лекція. (In Ukraine лекція is at the university, in Ukrainian school it is usually "урок")
    4. Оксана має новий зелений пояс й новий жовтий капелюх. ( й=і=та // пояс і новий... it easier to say і новий, than й новий so i would say "і" in this case but it is only my opinion)
    5. Анна йде від хати. Вона йде з хати до школи. Школа велика й гарна. - ок
    6. Вони йдуть з крісла до ліжка. - ок
    7. Ми йдемо у хаіу хату. Тепер ми в хаті. Вранці ми будемо в школі. Ввечері ми будемо вдома в хаті.
    8. Він не йде в школу, а тому він при хаті (??? I think it's ok but it sounds unusually for me. Is при хаті the same as на господарстві or біля хати (near the house) ).  Він буде в хаті пополудні.
    9. Папір впав з книжки. (it's grammatically correct but what is the sense of this sentence? "Paper fell from the book" - isn't it strange?)
    10. Хто пише в школі? - ok

    Please tell me if some of the terms that I use are either specific to Canada only, or are outdated. My book that I am using is from 1950 and is from Manitoba, on the Canadian dialect of Ukrainian. - I think it is very similar to modern Ukrainian language, but what I see are simplified, basic sentences with a limited vocabulary for learning purpose so I can't compare it to how we speak in our life.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Ukrainian

    Show More