Site Feedback

Jak uczyć język polski

Dzień dobry! Dziś chcę powiedzieć, jak uczę się polskiego . Białoruski i polski języki są bardzo podobne. Nawet, że są jak bracia. Kiedy postanowiłem zobaczyć film "Wiedźmin " w języku polskim. W tej chwili nie wiem nic w ogóle w języku polskim, ale rozumiela 70 procentow wszystkich rozmow. Dlatego jeśli białoruski, a następnie szybko nauczyć się języka polskiego. Myślę, że jeśli miałem zamiar porozmawiać z Polakiem w języku białoruskim , a on ze mną w języku polskim , to się rozumiemy . ) ) Miesięcy temu postanowiłem że chcę wiedzieć Polski . Najpierw nauczyłem się czytać . Ale czytać po polsku bardzo.) ) Choć są dość jasne czytanie frazy. A potem przeczytałem wiele , intuicyjnie zrozumieć słowa , a następnie te słowa zacząłem pamiętać. Zgodność z oryginałem dzieł Adama Mickiéwicza, czy Andrzeja Sapkowskogo nie osiągnęły przed odczytaniem tekstów łatwie. Obecnie pracuję na zwiększenie słownika. Bardzo często zdarza się, że nie wiem, jak to słowo jest w języku polskim , a potem biorę słowa białorusko i ponawianie je na polskiej mody , czasami myślę, że to słowo , ale czasem to słowo brzmi zupełnie inaczej. )Polski język jest bardzo ciekawe i zabawne słowa , będę pisać o tym w jednym z moich najbliższych artykułów . Myślę, że to będzie ciekawe. Dziękuję.

Share:

 

1 comment

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Jak uczę sie języka polskiego

    Dzień dobry! Dziś chcę powiedzieć, jak uczę się polskiego . Język białoruski i polski języki są bardzo podobne. Nawet, że są jak bracia. Od kiedy postanowiłam zobaczyć film "Wiedźmin" w języku polskim. W tej chwili nie wiem w ogóle nic  w o języku polskim, ale rozumiem 70 procent wszystkich rozmów. Dlatego jeśli Umiem białoruski, dlatego a następnie szybko nauczę się języka polskiego. Myślę, że jeśli mam zamiar porozmawiać z Polakiem w języku białoruskim , a on ze mną w języku polskim , to się rozumiemy (dogadamy) . Miesięcy temu postanowiłam że chcę wiedzieć nauczyć się polskiego . Najpierw nauczyłam się czytać, ale czytać po polsku bardzo dobrze. Choć są dość jasne łatwe do przeczytania frazy. A potem przeczytałem wiele razy, aby intuicyjnie zrozumieć słowa , a następnie te słowa zaczęłam pamiętać. Zgodność z oryginałem dzieł Adama Mickiewicza, czy Andrzeja Sapkowskiego nie osiągnęły było łatwe przed odczytaniem tekstów łatwie. Obecnie pracuję na zwiększeniem słownictwa. Bardzo często zdarza się, że nie wiem, jak co to słowo jest znaczy w języku polskim , a potem biorę słowa białoruskie i ponawianie tłumacze je na polskiej mody , czasami myślę, że to jest to słowo , ale czasem to słowo brzmi zupełnie inaczej. Język polski jest bardzo ciekawy i ma zabawne słowa , będę pisać o tym jeszcze w jednym z moich najbliższych artykułów . Myślę, że to będzie ciekawe. Dziękuję.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Polish

    Show More