Elise
Mein kleiner illegaler Garten Dieser Frühling, ich beschloss einen Garten zu machen. Meine Eltern mochten kein Garten. Deshalb, ich machte meinem Garten in einem Ödland auf der Rückseite des Hauses. Niemand besitzt dieses Land. Manche Leute nennen das "Guerilla Gartenarbeit". Es macht Spaß zurückfordern, dass ungenutzte Flächen und Nahrung auf zu wachsen. Ich hatte Bepflanzung Jalapeno Paprika, kleine Tomaten, Schnittlauch und Basilikum. Das Bild repräsentiert meine erste Paprika.
Oct 31, 2013 4:05 PM
Corrections · 6

Mein kleiner illegaler Garten

Diesern Frühling, ich beschloss [German doesn't need SVO order, so adverbs like "diesen Frühling" are a normal part of the sentence, and there's no comma. But the verb must be in second position, so the subject moves after the verb if the first position is taken:] ich einen Garten zu machen [/anzulegen, "einen Garten anlegen"]. Meine Eltern mochten [/mögen, general observation, Präsens] keine Gärten [= don't like gardens]. Deshalb, ich [s.a.] machte ich meinemn Garten in einem Ödland auf der Rückseite des Hauses [/Deshalb legte ich meinen Garten auf einem brachliegenden Stück Land hinter meinem Haus an. Ödland = desert etc.]. Niemand besitzt dieses Land. Manche Leute nennen das "Guerilla Gartenarbeit Gardening" [I don't think there's a German expression for that. "Gartenarbeit" is more taking care of a garden, and not putting it there in the first place.]. Es macht Spaß zurückfordern [incomprehensible. Maybe "durchzusetzen" or "zu erreichen"], dass auf ungenutzten Flächen und Nahrung auf zu wachsen wächst. Ich hattbe Bepflanzung Jalapeno-Paprika, kleine Tomaten, Schnittlauch und Basilikum gepflanzt. ["I have plantation" makes no sense even in English, you use the participle "I have planted", but with German word order: you stack participles and infinitives at the end]

Das Bild repräsentiert zeigt meine erste Paprika.

November 1, 2013

Mein kleiner verbotener Garten

Diesen Frühling beschloss ich einen Garten zu anzulegen [There are "trennbare" (divisible) and "untrennbare" (indivisible) verbs in German. In the former case, you put the "zu" between the prefix and the verb]. Meine Eltern mochten keine Gärten wollten keinen Garten. (They didn't want a garden) Deshalb legte ich meinen Garten auf einem brachliegenden Stück Land huinter meinem Haus an. Niemand besitzt dieses Land. Manche Leute nennen das “Guerilla Gardening”. Es macht Spaß, zu erreichen, dass auf ungenutzten Flächen Nahrung wächst. (It is fun the be able to grow food on unused land) [/Es macht Spass, wenn man auf ungenutzten Flächen Nahrung wachsen lassen kann] Ich habe Jalapeno-Paprika, kleine Tomaten, Schnittlauch uned Basilikum gepflanzt. Das Bild zeigt meine erste Paprika.

November 1, 2013
Danke schön Clara-Maria! Es ist mehr logisch! :)
November 1, 2013
Das Wort 'illegal' ist nicht ganz passend, denn es wird eher mit einem Verbot vom Gesetz ausgehend in Verbindung gebracht (z.B ist es in Deutschland nicht erlaubt mit 16 Jahren zu rauchen. Hast du es trotzdem getan, war dies illegal). Ich würde dir empfehlen das Wort 'illegal' durch 'verboten' zu ersetzen (mein verbotener Garten).
November 1, 2013
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!