Site Feedback

Наши преподаватели английского языка

 

Два раза в неделю у меня уроки по английскому языку. Наши преподаватели – носители языка. Марк – американец среднего возраста, и Клер – молодая англичанка. Иногда мы, студенты, запутаны. Не только произношение наших преподавателей силно отличается, но также некоторые фразы, которые мы изучаем с одним, не понятны для другого.

Недавно Клер – англичанка сказала нам: «Запомните эту фразу. Когда вы используете ее, вы будете звучить как носитель языка.» Через два дня у нас был урок с Марком – американцем. Я уже не помню, кто из студентов в течение его урока пользовался фразей, которую мы выучили с англичанкой.

«Что? Что ты хочешь сказать?», мы слышали Марка.

Мы объяснили ему, что эта фраза значит и что Клер посоветовала ее использовать, чтобы показать, какие у нас знания английского языка.

«Хмм. Я вообще не знал, что фраза значит. В Америке не услышите ничего такого.»

И поэтому я решила не переживать, когда я не знаю многие идиомы и фразы. Хотя существует очень много стран, где говорят на английском языке, английский отличается сильно. Когда я буду в Англии или буду работать, дружить с англичанами, выучу британские фразы, а когда буду в Америке или буду вокруг американцев, выучу американские идиомы и фразы. :)

Share:

 

4 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Наши преподаватели английского языка

    Два раза в неделю у меня уроки английского языка. Наши преподаватели – носители языка. Марк – американец среднего возраста, и Клер – молодая англичанка. Иногда мы, студенты, сбиты с толку. Не только произношение наших преподавателей силно отличается, но также некоторые фразы, которые мы изучаем с одним, не понятны для другого.

    Недавно Клер – англичанка сказала нам: «Запомните эту фразу. Когда вы используете ее, вы будете говорить как носитель языка.» Через два дня у нас был урок с Марком – американцем. Я уже не помню, кто из студентов в течение его урока сказал фразу, которую мы выучили с англичанкой.

    «Что? Что ты хочешь сказать?», сказал Марк.

    Мы объяснили ему, что эта фраза значит и что Клер посоветовала ее использовать, чтобы показать, какие у нас знания английского языка.

    «Хмм. Я вообще не знаю, что эта фраза значит. В Америке не услышите ничего такого.»

    И поэтому я решила не переживать, когда я не знаю некоторые идиомы и фразы. Хотя существует очень много стран, где говорят на английском языке, английский отличается сильно. Когда я буду в Англии или буду работать или дружить с англичанами, выучу британские фразы, а когда буду в Америке или буду среди американцев, выучу американские идиомы и фразы. :)

    Молодец!!!!! Сколько языков ты знаешь?

    Наши преподаватели английского языка

    Два раза в неделю у меня уроки по английскому языку. Наши преподаватели – носители языка. Марк – американец среднего возраста, и Клер – молодая англичанка. Иногда мы, студенты, запутываемся (путаемся, теряемся). Не только произношение наших преподавателей сильно отличается, но также некоторые фразы, которые мы изучаем с одним, не понятны для другого. (Сильно отличаются не только произношение каждого из них, но и фразы, которые мы изучаем. Бывает, что фразу, которую мы учили с одним преподавателем, не понимает другой.)

    Недавно Клер – англичанка - сказала нам: «Запомните эту фразу. Когда вы используете ее, вы будете звучать, как носитель языка.» Через два дня у нас был урок с Марком – американцем. Я уже не помню, кто из студентов в течение его урока использовал фразу, которую мы выучили с англичанкой.

    «Что? Что ты хочешь сказать?», - спросил Марк.

    Мы объяснили ему, что эта фраза значит, и что Клер посоветовала ее использовать, чтобы показать, какие у нас знания английского языка.

    «Хмм. Я вообще не знал, что эта фраза значит. В Америке вы не услышите ничего подобного

    И поэтому я решила не переживать, если я не знаю многие идиомы и фразы. Хотя существует очень много стран, где говорят на английском языке, английский сильно отличается в каждой из них . Когда я буду (жить) в Англии или буду работать, дружить с англичанами, то выучу британские фразы, а когда буду в Америке или буду общаться в кругу американцев, выучу американские идиомы и фразы. :)

     

     

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Russian

    Show More