Site Feedback

日本へ矯正してください。

投稿された写真が私に非常に慣れていることので嬉しいですよね。
韓国の伝統的なお菓子を「韓菓/한과 han goa はんごぁ/」と言います。
その中でも、これは「油菓/유과 yu goa ゆごぁ/」です。僕の母様も非常に好きなお菓子です。^^
上にリンクされた映像は、韓菓作る過程です。時間があるときにみてください。

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    正しい日本矯正訂正してください。

    投稿された写真が私に非常に慣れていることのでなじみ深いものだったら嬉しいですよね。
    韓国の伝統的なお菓子を「韓菓/한과 han goa はんごぁ/」と言います。
    その中でも、これは「油菓/유과 yu goa ゆごぁ/」です。僕の母も非常に好きなお菓子です。^^
    上にリンクされた映像は、韓菓作る過程です。(よかったら、)時間があるときにみてください。

     

    初めまして。日本語、お上手ですね。

    ()内は、文法上は間違っていないが、こうするとより自然な表現になるという意味です。

    日本語では、自分の身内には「様」をつけません。しかし、話している相手の身内には「お母様」、「お父様」などと「お」と「様」をつけます。

     

    例:

    私の母も好きなお菓子です。

    ×私の母様も好きなお菓子です。

    ×私のお母様も好きなお菓子です。

     

    佐藤さんの母様がお好きなお菓子は何ですか。

    ×佐藤さんの母がお好きなお菓子は何ですか。

    「佐藤さんのお母様が好きなお菓子は何ですか。」よりも、「佐藤さんのお母様が好きなお菓子は何ですか。」が、よりていねいな表現です。

     

    書きたいことはきちんと伝わっています。 
    日本語の勉強、がんばって下さいね。^^

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More