Site Feedback

11.27

やっぱり日本語の助詞が難しい。先ほどネットで復習しました。

中国語の中にも助詞と言うことがありますけど、日本と全然違います。中国語の助詞はほとんど語気詞で、センテンスの中に、あるかどうか、意味が変わらない。

また話したいですが、あした寝坊しないと決まったので、ここで。

お休みなさい。明日も頑張ります!

Share:

 

2 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    11.27

    やっぱり日本語の助詞が難しい。先ほどネットで復習しました。

    中国語の中にも助詞と言うこと(/は)ありますけど、日本語のと全然違います。中国語の助詞はほとんど語気詞で、センテンスの中に、あるかどうか(あってもなくても?)、意味が変わらない。

    またもっと?話したいですが、あした寝坊しないと決まった*(/決めた/決めました)ので、ここで。

    お休みなさい。明日も頑張ります!

     

    早速復習したんですね。頑張ってますね。

    前回の日記にも「中国語の中」と書いてありましたが、「の中」は特に必要ありません。むしろない方がいいと思います。

    *ご存知かもしれませんが「決まった、決めた」ですが、「決まった」だと、特に自分以外の人が望んだというニュアンス、「決めた」だと、自分がそれを望んでいることになります。

     

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More