Site Feedback

I kväll

I kväll ska jag går ut med min man och träffar våra kompisar. Jag behover att ta bort mina vardags klader men jag vet inte vad jag ska klär på mig med sedan.
Det finns en klänning i garderoben att ser ut så vacker, men det är för kalt ute just nu. Jag har annorlunda klänningen men jag har inte provat dem för många år sedan och nu blir jag lite tjockare, tror jag! Jo, det kanske går likabra med mina mysiga manchesterbyxorna och en kul blus. Sedan ska jag känner mig själv och har mer skoj! Ett glas glögg skulle kunna hjälper till, förstås! Ett stort flaska ska jag tar med mig - skoll!

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    I kväll

    I kväll ska jag r ut med min man och träffar våra kompisar. Jag behover att ta bort byta mina vardagskläder men jag vet inte vad jag ska klär ha på mig med sedan.
    Det finns en klänning i garderoben att som ser ut så vacker ut, men det är för kallt ute just nu. Jag har annorlunda en annan klänningen men jag har inte provat dem för haft den på mig i många år sedan och nu har blir jag blivit lite tjockare, tror jag! Jo, det kanske går lika bra med mina mysiga manchesterbyxorna och en kul fin blus. Sedan ska kan jag känner vara mig själv och har mer skoj! Ett glas glögg skulle kunna hjälpa till, förstås! Ett En stort flaska ska jag tar med mig - skål!

     

    Du skriver på ett livligt och intressant sätt, bra jobbat! Jag har några tips till dig, och då skriver jag på engelska för att underlätta:

     

    - In most (if not all) languages, when you write two verbs one after another, for example "will go", "can be", "would help" etc., notice that we conjugate the first verb, but never the second (like "will goes", "can am", "would helps", just doesn't work). The same applies in Swedish, so you say "ska gå" (not "ska går"), "kan vara" (not "kan är"), "skulle hjälpa" (not "skulle hjälper").

    - When you want to describe how something looks in Swedish, you need to put the adjective between "ser...ut", for example "Det ser fint ut!" ("That looks nice!"), "Han ser snygg ut" ("He looks handsome"), "Hunden ser ledsen ut" ("The dog looks sad").

    - "Annorlunda" means "different, unusual" and is used to describe something different from the norm. "En annan/ett annat" means "another".

    - "Kul" means "fun, amusing" so it doesn't feel quite right using it to describe clothes.

    - The prepositions regarding time are unfortunately not the same in Swedish and in English, and it takes quite a lot of getting used to :( For example, in English we say "for many years", however in Swedish it is said "i många år". In English we say "I will be there in five minutes", however in Swedish it is said "Jag kommer vara där om fem minuter".

     

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Swedish

    Show More