Site Feedback

「パッヘルベルのカノン」弾いてみました!(I've tried playing Pachelbel's Canon!)

 

みなさん、こんにちは。

昨日、ギターで「パッヘルベルのカノン」を弾きました。
= Yesterday I played Pachelbel's Canon on my guitar.

去年から学んでいるこの音楽はとてもすごいです。
= I've been learning this very nice music since last year.

まだ最後まで学んでいないけど。
= I haven't learned it up till the end.

もしよかったら、こちらのリンクで見てください。
= If it's possible, please watch it at this link.
>> http://www.youtube.com/watch?v=CeB-6jcDTcs&feature=youtu.be&hd=1

そして乾燥を書いてください。
=Then please write something good / Please write your compliment.


よんでくれてありがとうございます。
=Thanks for reading.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    「パッヘルベルのカノン」弾いてみました!(I've tried playing Pachelbel's Canon!)

    (お題として、-を-をつけないとポップに聞こえるのでまちがではありません。

    みなさん、こんにちは。

    昨日、ギターで「パッヘルベルのカノン」を弾きました。
    = Yesterday I played Pachelbel's Canon on my guitar.

    去年から学んでいるこの音楽はとてもすごいです。
    = I've been learning this very nice music since last year.

    Your sentences's literal translation should be:

    The is piece of music l have been learning since last year is great /a great piece.

    まだ最後まで学んでいないけどです
    = I haven't learned it up till the end.

    もしよかったら、こちらのリンクで見/聞いてください。
    = If it's possible, please watch it at this link.
    >> http://www.youtube.com/watch?v=CeB-6jcDTcs&feature=youtu.be&hd=1

    そして乾燥(Pity you didnt check the meaning of these two kanji)を書いてください。
    =Then please write something good / Please write your compliment.
    感想、乾燥、間奏、完走。。。さてどれでしょう (Just teasing ;)

    よんでくれて/いただき、ありがとうございます。

    You use -ございます-、So いただきIs better, otherwise in a casual way:よんでくれてありがとう
    =Thanks for reading.

    ------

    Do you know the famous anecdote called - the curse of Pachelbel -? 

    After Pachelbel wrote this Canon in D major, when a famous artist wrote a piece of music

    with the exact same chord sequences (dont matter which key), they all ended up 

    with one and only great hit number, just as it happened with Pachelbel. There is no

    other hit numbers by Pachelbel other than this Canon :)

    「パッヘルベルのカノン」(を)弾いてみました!(I've tried playing Pachelbel's Canon!)

    みなさん、こんにちは。

    昨日、ギターで「パッヘルベルのカノン」を弾きました。
    = Yesterday I played Pachelbel's Canon on my guitar.

    去年から学んでいるこの音楽(/曲)はとてもすごい(/素晴らしい/素敵)です。
    = I've been learning this very nice music since last year.

    まだ最後まで学んでいないけど(/はいません)
    = I haven't learned it up till the end.

    もしよかったら、こちらのリンク(/を)見てください。
    = If it's possible, please watch it at this link.
    >> http://www.youtube.com/watch?v=CeB-6jcDTcs&feature=youtu.be&hd=1

    そして乾燥感想を書いてください。
    =Then please write something good / Please write your compliment.


    よんでくれてありがとうございます。
    =Thanks for reading.

     

    私もこの曲は大好きです♪

    この方の演奏はとても素晴らしいですね。

    (日本語の間違いは「かんそう」だけですね)

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Japanese

    Show More