Ana Leticia Sampaio
Belgisch frietkot De artikel dat ik heb gelezen ging over de herkenning van de Belgisch frietkot als cultureel erfgoed. De frietkot eigenaars hebben een petitie naar hun klanten gegeven zodat zij kunnen haar tekenen. De petitie en de dossier zullen naar de Vlaams cultuur minister sturen. De Belgisch frietkot is iets groter dan de Carnival van Aalst, omdat de frietkot bij al Belgen zijn gebruiken, minstens een keer per week. Zij hoppen dat de minister de aanvraag zal accepteren.
Jan 3, 2014 9:29 AM
Corrections · 6
4

Belgische frietkot
Het artikel dat ik heb gelezen ging over de herkenning van de Belgische frietkot als cultureel erfgoed. De frietkoteigenaars hebben een petitie aan hun klanten gegeven zodat zij haar kunnen tekenen. De petitie en het dossier zullen zij naar de Vlaamse minister van Cultuur sturen. De Belgische frietkot is iets groters dan het Carnival van Aalst, omdat de frietkot door alle Belgen wordt gebruikt, minstens een keer per week. Zij hopen dat de minister de aanvraag zal accepteren.

 

Discussie:
1. Het is "geven aan", "geven naar" bestaat niet.
2. "frietkoteigenaars" moet één woord zijn. Zie bijv. met Google het grote verschil in hits tussen "huizeneigenaars" en "huizen eigenaars". Zelfstandige naamwoorden worden in het Nederlands (anders dan het Engels) eigenlijk altijd aan elkaar geplakt. Eventueel kan een streepje voor leesbaarheid worden geplaatst. Bij "autoeigenaars" en "auto eigenaars" is het beeld minder duidelijk, maar ook hier zie je dat heel vaak "auto-eigenaars" wordt geschreven.

Ook interessant: Alhoewel "eigenaars" en "eigenaren" volgens het woordenboek beide correct zijn als meervoud zijn er gigantisch meer hits voor "huiseigenaren" dan "huiseigenaars".

Wederom interessant: "Er zijn overigens regionale verschillen. In België is leraars bijvoorbeeld de gebruikelijke vorm, terwijl in Nederland leraren gewoner is." Ik vraag me af of ik als Nederlander ooit weleens "leraars" heb gelezen of gehoord!
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/behandelaars-behandelaren

3. Het lijkt me stug (dwz: onwaarschijnlijk) dat iedere Belg minstens een keer per week naar een frietkot gaat, maar dat leek me wat je bedoelde.
4. "iets groter": "iets" is hier een bijwoord (betekenis: een beetje.), "groter" is een bijvoeglijk naamwoord. Hierbij zeg je dus: "de frietkot is een beetje groter dan ..."

Wat je waarschijnlijk bedoelde: "iets groters". Hier is "iets" een zelfstandig naamwoord, en "groters" een bijvoeglijk naamwoord. Hiermee maak je duidelijk dat de frietkot als fenomeen wordt beschouwd.
Ik denk dat je in het algemeen kunt stellen dat "groters" kort is voor "wat groter is". Dus de verbeterde zin betekent: "de frietkot is iets wat groter is dan ..."

Toevallig staat hier een uittreksel van een boek met een heel hoofdstuk over de "partitive genitive construction" (dwz: bijvoegelijke naamwoorden met een "s" er achter geplakt). https://www.academia.edu/3125444/Syntax_of_Dutch_Adjectives_and_Adjective_phrases

January 4, 2014
1

Ik mistte een best belangrijke fout:

 

Het artikel dat ik heb gelezen ging over de erkenning van de Belgische frietkot als ....

 

herkennen: recognize. As in "I recognized him immediately."

erkennen: acknowledge, admit, accept. "Dat moet je toch erkennen." This could also be said as "Dat moet je toch toegeven." "toegeven" generally comes with the notion that someone is ceding ground in a debate. "erkennen" on the other hand is about an opinion someone held before, but had not articulated (and can be useful to carry the conversation further).

erkennen als: recognize as, acknowledge as. "To recognize Palestine as an independent state".

de erkenning van .. als: the recognition of ... as.

January 6, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!