Site Feedback

Kleine vragen

 

Kunnen jullie corrigeren mijn antwoorden voor deze vragen?

1) Waarom hebben buitenlanders in Vlaanderen het moeilijk om Nederlands te leren?

Omdat de Vlamingen altijd in het Frans of in het Engels antwoorden als je in het Nederlands spreekt.

2) In de tekst noemt men drie redenen waarom de Vlamingen gemakkelijk voorrang geven aan de taal van de ander. Geef twee van die redenen.

De eerste is de historische reden. Vlaanderen zat veel onder het invloed van andere landen. De tweede reden is dat Nederlands een heel klein taal is.

3) Waarom spreken Vlamingen zo goed vreemde talen?

Omdat De Vlamingen een lange traditie van vreemde-talen-onderwijs hebben.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Kleine vragen

    Kunnen jullie mijn antwoorden voor deze vragen corrigeren?

    1) Waarom hebben buitenlanders in Vlaanderen het moeilijk om Nederlands te leren?

    Omdat   Vlamingen altijd in het Frans of in het Engels antwoorden als je in het Nederlands spreekt.

    2) In de tekst noemt men drie redenen waarom de Vlamingen gemakkelijk voorrang geven aan de taal van de ander. Geef twee van die redenen.

    De eerste is een historische reden. Vlaanderen stond veel onder   invloed van andere landen. De tweede reden is dat Nederlands een heel kleine taal is.

    3) Waarom spreken Vlamingen zo goed vreemde talen?

    Omdat De Vlamingen een lange traditie van vreemde-talen-onderwijs hebben.

     

    1. Let op woordvolgorde achter werkwoorden zoals "kunnen", "willen", "zullen"

    2. Je praat over Vlamingen in het algemeen. Dan moet je "de" weg laten. "De vlamingen" zou verwijzen naar een (ongeidentificeerde) groep vlamingen. "Pas op, de Vlamingen komen er aan." 

    3. Misschien is het beter om "meestal" te gebruiken ipv "altijd". Ik denk namelijk dat het niet voor elke Vlaming zal gelden.

    4. "als je in het Nederlands spreekt" klinkt een beetje vaag. Met "als je ze in het Nederlands aanspreekt", "als je ze iets in het Nederlands vraagt" is het duidelijk dat je hen aanspreekt.

    4. "de historische reden" komt mij veel te specifiek over.

    5. Typische uitdrukking: "onder invloed staan van"

    6. Het is "de taal", dus ook bij "een taal" moet je een "e" toevoegen. Het enige moment waarbij je geen "e" gebruikt is bij het gebruik van "een" waarbij het zelfstandig naamwoord onzijdig is: "het kleine meisje", "een klein meisje".

    7. Ik zou waarschijnlijk "vreemde-talenonderwijs" schrijven. Voor een Nederlander is "talenonderwijs" makkelijk genoeg om te lezen. "vreemdetalenonderwijs" lijkt me fout omdat je in het algmeeen nooit een bijvoegelijk naamwoord met een zelfstandignaamwoord verbindt, maar "vreemde talenonderwijs" kan suggereren dat dit onderwijs (het talenonderwijs) "vreemd" is. Dat wil je niet. (overigens zou het hier "vreemd taalonderwijs" zijn omdat "onderwijs" onzijdig is).

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Dutch

    Show More