Adoemon
Polyglots 'meetup. I dag er dagen for de polyglots 'meetup. På meetup, det var franskmenn, briter, kanadierne, spanjolene, koreanere, og kinesere. Men det var ikke italienerne heller nordmenn. Så, jeg snakket englesk og fransk, og litt koreansk.
Feb 14, 2014 7:56 AM
Corrections · 1

 

"Polyglots 'meetup" = Polyglott-treff

 

I dag er dagen for de polyglots 'meetup det polyglott-treff. (Simply stating the plan for the day.)

 

ELLER: I dag er dagen for polyglott-treffet. (This way of phrasing the sentence conveys the meaning that the meetup is an event that has been anticipated for a long time, and finally the day has come for the event to take place.)

 

meetup treffet, det var det franskmenn, briter, kanadierne kanadiere, spanjolene spanjoler, koreanere og kinesere.

 

Men det var ikke italienerne heller eller nordmenn der.

BEDRE: Men det var ingen italienere eller nordmenn der.

 

Så, jeg snakket englesk engelsk og fransk, og litt koreansk.

 

Bra jobbet :)

September 2, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!