Site Feedback

Новая машина? :)

Привет, всем! Сегодня я рад, потому что я рассматриваю покупку новой машины! Недавно я понял, что скоро придется покупать новую машину, потому что моя машина уже не уж полезная. Итак, вчера я пошел в магазин машин. (Ха-ха, это смешно, что рифмует!) После много исследования, я решил, какую машиню я (наверное) буду покупать! Она очень хорошая и спортивная! Имеет две двери, и она очень быстро ездит!

Это первый раз, что я когда-либо покупал себе новую машину, поэтому я не совсем знаю весь процесс, ни как я могу лучше вести переговоры с продавецем, ни как взять кредит от банка, и д т. Пожелайте мне удачи!

Сейчас пришло время для Сегодняшнего Урока Дня! Сегодняшняя идиома- "To get on someone's nerves." Главное, эта идиома значить "раздражать кого-то." Например:

-I don't like that guy-
-Why not?-
-I don't know, he just GETS ON MY NERVES-

Эта идиома звучит не грубо. Ее используются в первую очередь в США.

Итак, как всегда, до следующего раза, будьте здоровы!

Share:

 

4 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Новая машина? :)

    Привет, всем! Сегодня я на подъёме, потому что я задумал покупать новую машину! Недавно я понял, что скоро придется покупать новую машину, потому что моя машина уже уграная. Итак, вчера я пошел в автомобильный салон. (Ха-ха, это смешно, что рифмует!) После тщательного исследования, я решил, какую машину я (наверное) буду покупать! Она очень хорошая и спортивная и симпатично выглядит! У неё две двери, и она очень быстро ездит!

    Это первый раз, что я когда-либо покупал Я впервые покупаю себе новую машину, поэтому я не совсем знаю весь процесс, ни как я могу лучше вести переговоры с продавцом, ни как взять кредит в банке и т.д. Пожелайте мне удачи!

    Подошло время для Сегодняшнего Урока Дня! Сегодняшняя идиома- "To get on someone's nerves." Основное значение этой идиомы "раздражать кого-то." Например:

    -I don't like that guy-
    -Why not?-
    -I don't know, he just GETS ON MY NERVES-

    - Не нравится мне этот парень

    - Почему?

    - Не знаю, он прямо как бельмо в глазу!



    Эта идиома звучит не грубо. Ее используются в первую очередь в США.

    Итак, как всегда, до следующего раза, будьте здоровы!

    Похоже на то, что здесь уже все поправили))), хочется отметить только один момент: в данной ситуации о предыдущей машине не говорят, что она не полезная или бесполезная. О ней можно сказать:
    - её пора обновить;
    - она уже не соответствует моему уровню;
    - она своё уже отъездила (отжила);
    - ей пора на свалку и т.п.
    А также немного сленга автомобилистов: "Ушатанный, Убитый, Уставший – т.е. агрегат или весь автомобиль, приблизившийся к моменту полной выработки своего ресурса")))
    И еще Вам, как любителю идиом, немного юмора (это отрывок из доброй комедии времен СССР): http://youtu.be/IzdOODr3YKs
    Если Вы назовете руль "баранкой", то русские Вас поймут. А также эта фраза, рождённая в этом фильме, иногда "в сердцах" (в пылу) и с чувством доброй иронии употребляется водителями, когда с автомобилем происходят какие-нибудь неполадки))).

    Новая машина? :) (Maybe you wanted to bring some doubt: a new car - will be or not will be, but such header with a question mark is awkward)

    Привет, всем! Сегодня я рад, потому что я рассматриваю покупку новой машины! Недавно я понял, что скоро придется покупать новую машину, потому что моя машина уже не уж полезная. (Russian word "уж" is folksy and means "very", if you really want to use it, "не так уж" is correct usage, but you might not know about "уж" before, so it would be better one more time to think about an expression of your car's condition, either you can replace "уж" with "очень") Итак, вчера я пошел в магазин машин. (Ха-ха, это смешно, что рифмует!) После много исследования, я решил, какую машиню я (The last three underlines is clear to you) (наверное) буду покупать! Она очень хорошая и спортивная! Имеет две двери, и она очень быстро ездит! ("Она очень хорошая" sounds like about a girl, not a car. "Имеет две двери" replace with "двудверная", and about "она очень быстро ездит" I say, that car does not drive itself, a driver does. It would be better to say some features e.g. "динамичная", "быстрая", "у неё 300 на спидометре")

    Это первый раз, что я когда-либо покупал себе новую машину, (Simply: "Я первый раз покупаю новую машину") поэтому я не совсем знаю весь процесс, ни как я могу лучше вести переговоры с продавецем, ни как взять кредит от банка, и д т. (Well you understood it) Пожелайте мне удачи!

    Сейчас пришло время для Сегодняшнего Урока Дня! Сегодняшняя идиома- "To get on someone's nerves." Главное, эта идиома значить "раздражать кого-то." Например:

    -I don't like that guy-
    -Why not?-
    -I don't know, he just GETS ON MY NERVES-

    Эта идиома звучит не грубо. Ее используются в первую очередь в США.

    (Русские используют аналогичную идиому "действовать на нервы кому-нибудь":

    - Не нравится мне этот парень...

    - Почему?

    - Не знаю, просто действует мне на нервы!)


    Итак, как всегда, до следующего раза, будьте здоровы!

     

    Новая машина? :)

    Привет, всем! Сегодня я рад, потому что я рассматриваю покупку новой машины! Недавно я понял, что скоро придется покупать новую машину, потому что моя машина уже бесполезна не уж полезная. Итак, вчера я пошел в автосалон магазин машин. (Ха-ха, это смешно, что это рифмуется!) После длительного много исследования, я решил, какую машиную я (наверное) буду покупать! Она очень хорошая и спортивная! Имеет две двери, и она очень быстро ездит!

    Это первый раз, что я когда-либо покупал себе новую машину, поэтому я не совсем очень хорошо  знаю весь процесс, ни как я могу лучше вести переговоры с продавецоем, ни как взять кредит в от банкеа, и д т. Пожелайте мне удачи!

    Сейчас пришло время для Сегодняшнего Урока Дня! Сегодняшняя идиома- "To get on someone's nerves." Главное, эта идиома значить "раздражать кого-то." Например:

    -I don't like that guy-
    -Why not?-
    -I don't know, he just GETS ON MY NERVES-

    Эта идиома звучит не грубо. Ее используются в первую очередь в США.

    Итак, как всегда, до следующего раза, будьте здоровы!

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Russian

    Show More