Site Feedback

Размышления о изучения языков

В выходные я была на вечеринке моих друзей, Бахары и Луиса. Причин вечеринка был чтобы отметить новое канадское гражданство Луйса. Там были много людей из разних странах (Бахар из Турция и её муж из Коломвии), так что в то время как вино текло и мы обсуждали доводы за и против будучие Канадские, разговор попал на тему языка. Я чувствовала себя очень скромной ведь язычние способи всех присутствующих. Они все прекрасно владели английским языком, да и конечно они владели их разними родними языками. В этих случаях, постоянно чувствую пробелы в моём значении, и даже начинаю сомневаться о том как говорю в моём родном языке!

С моей точки зрения, так больше я знаю, то больше я знаю о том как я не знаю. Например, последная неделя мы брали от библиотерии книгу для моего сына (ему 2 года) о домашних обьектах на английском и на испанском. Я говорю с сыном по-английский и мой муж говорит с ним по-испанский, но наш домашный язык более всего - английский язык. Читая эту книгу с сыном, заметила ГОРЫ обыкновенных слов которые я не знала по-испанский. Я очутилась в надежде, что мой сын не спешит учится эти слова чтобы дать меня больше времени учится, также!

Обратно на вечеринке, я сообшила мой чувства Бахаре. Я была рада (Schadenfreude????) слышать о том что у неё одинковая проблема. Иногда самый близкий язык - тот язык говорящий мужем или женой - самый сложний язык владееть.

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    Размышления об изучении языков

    В выходные я была на вечеринке моих друзей, Бахары и Луиса. Причиной вечеринки стало получение Луисом гражданство Канады. Там было много людей из разных странах (Бахар из Турции и её муж из Колумбии), так что в то время как вино текло и мы обсуждали доводы за и против будучие в Канаде, разговор перешел на тему языка. Я чувствовала себя очень неловко ведь все присутствующие владели английским, да и конечно своими родными языками. В таких ситуациях, постоянно ощущаю пробелы в моих знаниях, и даже начинаю сомневаться о том как говорю на своем родном языке!

    С моей точки зрения, чем больше я знаю, тем больше понимаю что ничего я не знаю. Например, на прошлой недели мы брали книгу в баблиотеке для моего сына (2 года) о животных. Я говорю с сыном по-английский и мой муж говорит с ним по-испанский, но наш домашный язык более всего - английский язык. Читая эту книгу с сыном, заметила ГОРЫ обыкновенных слов которые я не знала по-испанский. Я надеюсь, что мой сын не спешит учить эти слова чтобы дать и мне времени учится также!

    На вечеринке, я сообшила о своих чувствах Бахаре. Я была рада (Schadenfreude????) слышать о том что у неё такая же проблема. Иногда самый близкий язык - язык на котором говорит муж или жена - сложнее в изучении.

     

    Размышления о изучениия языков

    В выходные я была на вечеринке моих друзей, Бахары и Луиса. Причиной вечеринкиа было чтобы отметить новое канадское гражданство Луйса. Там былои много людей из разныих странах (Бахара из Турциия и её муж из Коломвии), так что в то время как вино текло рекой и, мы обсуждали доводы за и против будущегочие Канадыские, разговор попал зашел на тему языка. Я чувствовала себя очень смущенной, скромной ведь из-за языковыхчние способностейи всех присутствующих. Они все прекрасно владеютли английским языком, да и, конечно, они владеютли их разними родними языками. В этих случаях, я постоянно чувствую проблемыелы в моём с самоуверенностью значении, и даже начинаю сомневаться о в том, как говорю в на мсвоём родном языке!

    С моей точки зрения, чем больше я узнаю, тем больше мне кажеться, что я ничего не знаю так больше я знаю, то больше я знаю о том как я не знаю. Например, последная на прошлой неделея мы брали от из библиотекирии книгу для моего сына (ему 2 года) о домашних вещах обьектах на английском и на испанском. Я говорю с сыном по-английский, а и мой муж говорит с ним по-испанский, но наш домашный язык более чаще всего - английский язык. Читая эту книгу с сыном, я заметила ГОРЫ обыкновенных слов, которые я не знала по-испанский. Я очутилась пребываю/нахожусь в надежде, что мой сын не спешит учиться эти слова, чтобы дать мнееня больше времени выучить их также!

    Обратно В тот же вечер на вечеринке, я сообшила о моихй чувствах Бахаре. Я была рада (Schadenfreude????) слышать о том, что у неё одинковая/похожая проблема. Иногда самый близкий язык - тот язык  на котором говорят говорящий мужем или женаой - самый сложныий язык (общения) владееть.

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Russian

    Show More