Site Feedback

More sentences that popped into my head

Here's a few more sentences that popped into my head, please let me know if any of them are half way correct.

"He's come to check on our progress."

".آمده است تا اینکه پیشرفت ما را بررسی کند. "

"Did he say what it was for?"

آیا می گویند که برای چه بود؟

می گویند که آنچه برای چه بود؟

می گویند که آن چه برای آنچه بود؟

آیا او می گوید چه این برای آن بود؟

"I was already dreading work before I even got there."

قبل از اینکه من حتی آنجا میرسم من از کارم ترسیده بودم.

من قبل از اینکه حتی به آنجا رسیدم من در باره کار می ترسیدم

من قبل از اینکه حتی آنجا رسیده ام از رفتن کار ترسیده بودم


They are losing contact with the plane

آنها دارند تماس را با هواپیما گم می کنند

Malaysian Airlines loses contact with the plane

خطوط هوایی مالزی تماس را با هواپیما از دست می دهد

Malaysian Airlines loses contact with plane carrying more than two hundred passengers.

خطوط هوایی مالزی تماس را با هواپیما حامل بیشتر از دو صد مسافرین از دست می دهد

خطوط هوایی مالزی تماس را با هواپیما حامل بیشتر از دو صد مسافرین گم میکنند

خطوط هوایی مالزی تماس با هواپیما حامل بیشتر از دو صد مسافرین گم میکند

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    درست/اشتباه

     

    More sentences that popped into my head

    Here's a few more sentences that popped into my head, please let me know if any of them are half way correct.

    "He's come to check on our progress."

    ".او برای بررسی پیشرفت ما آمده است تا اینکه پیشرفت ما را بررسی کند. "

    "Did he say what it was for?"

    ایا او گفت که ان برای چیست؟

    آیا می گویند که برای چه بود؟

    می گویند که آنچه برای چه بود؟

    می گویند که آن چه برای آنچه بود؟

    آیا او می گوید چه این برای آن بود؟

    "I was already dreading work before I even got there."

    قبل از رسیدن اینکه من حتی به آنجا میرسم من از کارم ترسیده بودم.

    من قبل از اینکه حتی به آنجا رسیدم من در باره کار می ترسیدم

    من قبل از اینکه حتی آنجا رسیده ام از رفتن کار ترسیده بودم


    They are losing contact with the plane

    آنها در حال از دست دادن دارند تماس را با هواپیما هستند گم می کنند

    Malaysian Airlines loses contact with the plane

    خطوط هوایی مالزی تماس را با هواپیما را از دست می دهد

    Malaysian Airlines loses contact with plane carrying more than two hundred passengers.

    خطوط هوایی مالزی تماس را با هواپیمای حامل بیش تر از دویست مسافر را دو صد مسافرین از دست می دهد

    خطوط هوایی مالزی تماس را با هواپیما حامل بیشتر از دو صد مسافرین گم میکنند

    خطوط هوایی مالزی تماس با هواپیما حامل بیشتر از دو صد مسافرین گم میکند

     


    "He's come to check on our progress.                                                                                                                                                                                                                              او(آن مرد) آمده است تا اینکه پیشرفت ما را بررسی کند 

    "Did he say what it was for?"

    ایا او گفت که این برای چه بود؟

    "I was already dreading work before I even got there."                                                                                                                                                                                                           من قبل از اینکه حتی به آنجا برسم از کار ترسیده بودم 


    They are losing contact with the plane

     آنها تماس را با هواپیما دارند از دست می دهند 

                                                       both of them are correct                                                    آنها دارند تماس را با هواپیما از دست می دهند                                                                                                                                                                                                                                   Malaysian Airlines loses contact with the plane          
                                                                                                                                             خطوط هوایی مالزی تماسش را با هواپیما از دست می دهد

    Malaysian Airlines loses contact with plane carrying more than two hundred passengers.

                                                                                                                                          خطوط هوایی مالزی تماسش را با هواپیمایی که حامل بیشتر از دویست مسافر بود از دست می دهد

    دو صد= دویست both of them are correct but it's not common to say: (دو صد) 

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Persian (Farsi)

    Show More