Aleksander
Pierwszy dzwonek do Polski - Dzień dobry - Мам na imię Aleksander Woytowicz - Dzwonię wam z Ukrainy - Jestem współpracownikiem kijowskiego naukowego instytutu - Chciałbym porozmawiać z Dianą Pustulą odpowiedź: Co jej przekazać: - Odprawiłem na maila list z informacją. - Adres maila : [email protected] - Chciałby, żeby Diana przeczytała ten list. To bardzo wazne! - Jeśli można, przekażcie jej, żeby ona sprawdziła (проверила) swoją maila. odpowiedź: Tak, to ja. Słucham pana. - Pani Diana. Ja jeszcze niezbyt dobrze rozmawiam polską. - Tomowi, odprawił wam pocztowego listu. - List odprawił na pocztową skrzynkę : [email protected] - Kiedy by mogliście sprawdzić swoją pocztę? To dla mnie ważnie. - To dotyczy (касается) nauczania w Polsce i programu Italki. - Mi jeszcze ciężko to opowiedzieć wam na słowach, toż całą informację odprawiłem wam na pocztową skrzynkę. - Bardzo dziękuję, będę czekać na waszą odpowiedź. - Kiedy wam można zadzwonić następnym razem ? - Przyjemnie było zapoznać się (познакомиться). - Do zobaczenie.
Apr 2, 2014 1:44 PM
Corrections · 8
3

(1) Маm na imię Aleksander Wojtowicz.

 

<em>Mam na imię Aleksander.</em>

<em>Nazywam się Aleksander Wojtowicz.</em>

Jedno albo drugie. Są jeszcze formy, przy których podaje się samo nazwisko, np:

<em>Nazywam się Wojtowicz.</em>

<em>Moje nazwisko Wojtowicz.</em>
W każdym razie nie może być tak jak w (1), bo Aleksander Wojtowicz to nie imię.

 

 

April 2, 2014
2

Pierwszy telefon ( dzwonek на польском это гудок или звонок) do Polski.

- Dzień dobry!
- Маm na imię Aleksander Wojtowicz.
- Dzwonię wam   do Państwa z Ukrainy. ( Если обращаемся к кому-то официально, пользуемся словами: pan, pani, państwo)
- Jestem współpracownikiem kijowskiego Instytutu Naukowego
- Chciałbym porozmawiać z (Panią) Dianą Pustulą

odpowiedź: Co jej przekazać:
- Wysłałem na maila list z informacją.
- Adres e-mail : [email protected]
- Chciałbym, żeby Diana przeczytała ten list. To bardzo ważne!
- Jeśli można, proszę jej przekazać, żeby ona sprawdziła  swojego maila.

На польском языке личные местоимения часто пропускается ( особенно в единственном числе)


odpowiedź: Tak, to ja. Słucham pana.
- Pani Diano. Ja jeszcze niezbyt dobrze mówię po polsku.
- Wysłałem Tomowi list. ( Niebardzo zrozumiałem sens zdania)
- List wysłałem na maila (pocztę elektroniczną) : [email protected]
- Kiedy mogłaby pani sprawdzić swoją pocztę? To dla mnie ważnie.

- To dotyczy nauczania w Polsce i programu Italki.
- Jest mi jeszcze ciężko opowiedzieć o tym własnymi słowami, dlatego też całą informację wysłałem wam na skrzynkę pocztową.
- Dziękuję bardzo, będę czekać na waszą odpowiedź.
- Kiedy będzie można zadzwonić do was następnym razem ?

- Przyjemnie było się z panią/panem/państwem poznać.
- Do zobaczenia.

 

Dobrze! Pozdrawiam, Mikołaj :)

April 2, 2014
1

Z ważniejszych rzeczy jeszcze zamieniłbym to, bo nie brzmi dobrze:
<em></em>

<em>Przyjemnie było się z panią/panem/państwem poznać.</em>

na:<em></em>

<em>Miło było panią/pana/państwa poznać.</em>

 

Reszta to już niuanse, na które często rodzimi użytkownicy nie zwracają uwagi. Np. zasadniczo nie powinno się mieszać form <em>"pan/pani/państwo"</em> z <em>"wy"</em>.

 

April 2, 2014

Pierwszy dzwonek do Polski

- Dzień dobry
- Мам na imię Aleksander Woytowicz
- Dzwonię z Ukrainy
- Jestem współpracownikiem kijowskiego naukowego instytutu
- Chciałbym porozmawiać z Dianą Pustulą

odpowiedź: Co jej przekazać:
- Odprawiłem na maila list z informacją.
- Adres maila : [email protected]
- Chciałbym, żeby Diana przeczytała ten list. To bardzo wazne!
- Jeśli można, przekażcie jej, żeby ona sprawdziła (проверила) swojego maila.

odpowiedź: Tak, to ja. Słucham pana.
- Pani Diana. Ja jeszcze niezbyt dobrze mówię po polsku.
- Tomowi, odprawił wam pocztowego listu.
- List odprawił na pocztową skrzynkę : [email protected]
- Kiedy moglibyście sprawdzić swoją pocztę? To dla mnie ważnie.

- To dotyczy (касается) nauczania w Polsce i programu Italki.
- Jeszcze mi ciężko to opowiedzieć wam na słowach, toż całą informację odprawiłem wam na pocztową skrzynkę.

- Bardzo dziękuję, będę czekać na waszą odpowiedź.
- Kiedy można zadzwonić do was następnym razem ?

- Przyjemnie było się zapoznać (познакомиться).
- Do zobaczenie.

April 10, 2014

- Dzień dobry!

- Маm na imię Aleksander.

- Dzwonię do Państwa z Ukrainy.

- Jestem współpracownikiem kijowskiego Instytutu Naukowego 

- Chciałbym porozmawiać z Panią Dianą Pustulą

  

odpowiedź: Co jej przekazać:

- Wysłałem na maila list z informacją dla pani Diany.

- Adres e-mail : [email protected] 

- Chciałbym, żeby Diana przeczytała ten list. To bardzo ważne!

- Jeśli można, proszę jej przekazać, żeby sprawdziła swojego maila.

 

- Kiedy będzie można zadzwonić do was następnym razem ?

- Żebyporozmawiać z Panią Dianą Pustulą.

- Dziękuję bardzo.

- Do zobaczenia.

 

odpowiedź: Tak, to ja. Słucham pana.

- Pani Diano, to dotyczy nauczania w Polsce i programu Italki.

- Ja jeszcze niezbyt dobrze mówię po polsku.

- Jest mi jeszcze ciężko opowiedzieć o tym własnymi słowami, dlatego całą dokładnąinformację wysłałem wam na skrzynkę pocztową.

- List wysłałem na maila : [email protected]

- Kiedy mogłaby pani sprawdzić swoją pocztę? To dla mnie ważnie.

 

- Dziękuję bardzo, będę czekać na waszą odpowiedź.

- Kiedy będzie można zadzwonić do was następnym razem ?

 

- Miło było panią poznać.

- Do zobaczenia.

April 3, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!