Caroline L-B
Community Tutor
Les erreurs les plus fréquentes et les plus irritantes en français - cinquième partie Grammaire, prononciation, etc. - Les liaisons. Lorsqu'un mot (spécialement les articles) fini par une consonne, et que le mot qui suit commence par une voyelle, on fait une liaison entre les deux. On peut laisser un espace entre les deux mots, mais on doit répéter la consonne et l'attacher avec le mot qui suit. Par exemple, "un animal" se prononce "un Nanimal". "Un oiseau" se prononce "un Nwazo". Lorsque la dernière consonne est un "s" on transporte un "z" pour la liaison. Par exemple : "des avocats" se prononce "dè zavoca" - Les phrases négatives. En français écrit (formel) on utilise toujours DEUX mots pour mettre une phrase à la négative. Habituellement ce sont "ne" et "pas". "Ne" se place AVANT le verbe et "pas" après le PREMIER verbe. (Ex : je NE suis PAS fatigué). En français oral, on peut relaxer et omettre le "ne", mais le "pas" est essentiel !! (Ex : j'ai pas faim). La seule raison pour omettre le "pas" est lorsqu'il y a un autre mot négatif dans la phrase ("jamais", "rien", "personne", etc.) car la règle est 2 mots négatifs par phrase. Exemple : Je n'ai jamais dit ça ! Il ne m'a rien dit. Personne ne m'a parlé. -An/année. On me demande souvent la différence entre les deux. La réponse est plutôt théorique MAIS voici un bon truc pour savoir comment les utiliser. Avec un chiffre = ans Pas de chiffre = année Exemples : L'année dernière je suis allée au Canada. J'ai habité au Québec pendant plusieurs années. J'habite en Angleterre depuis 7 ans. J'ai 35 ans. - QU = K. Une erreur commune chez les anglophones est de prononcer "qu" comme "qw". En français le "u" n'est là que pour des raisons grammaticales. On ne le prononce pas ! Imaginez un "k" clair et sec à la place. Par exemple, qualité = kalité (et non pas qwalité !) - Il /elle : Une erreur fréquente chez les russophones est de toujours utiliser "il". On m'a dit que ces deux mots se ressemblent. Même si c'est le cas, il est essentiel de les différencier. Si non, on obtient des situations où un homme dit (en parlant de sa femme) : "Il travaille comme…" et nous, les francophones, nous pensons : "Quoi ! Pardon ? Cet homme est marié à un autre homme ?" et on manque le reste de la phrase. Donc : il = eel (prononcé avec le visage relaxé, pas de sourire) elle = èl (prononcé avec la bouche très ouverte, comme un sourire ou une grimace. Allez faites un effort ! La paresse n'est pas permise !)
Apr 7, 2014 2:40 PM
Corrections · 2
dè zami et dè zanfan
April 8, 2014
Quant à des liasions, le mot "des amis" se prononce "dami" et le mot "des enfants" se prononce comme "dezanfan". C'est vrai?
April 8, 2014
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!