Site Feedback

DÚVIDAS LINGUíSTICAS

No início do aprendizado de idioma português, tive muitas dúvidas, com ortografia, vocabulário e, claro, com a maravilhosa gramática portuguesa. Aprendava sozinho e então, eu não tinha ninguém para o perguntar como poderia resolver tais dúvidas. Depois de um tempo, em que estava a cair em muitas armadilhas linguísticas, percebi que eu tinha que aceitar o português na forma daquela Deus o criou. Sem dúvidas e perguntas. Aqui é apenas um exemplo, o que confirma a minha teoria, algumas palavras sobre o vestiário. Então, meu amigo tu vestes a tua roupa. Vestes as tuas cuecas, vestes a tua camisa, vestes as tuas CALÇAS e finalmente CALÇAS os teus sapatos. Voltas a casa e despes as tuas CALÇAS, despes a tua camisa ... e DESCALÇAS os teus sapatos. Então tu naõ DESCALÇAS as tuas CALÇAS mas DESCALÇAS os teus sapatos. Simples, não é? Mas vamos seguir em frente para aprender português !

Share:

 

2 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

     

    DÚVIDAS LINGUíSTICAS

    No início do aprendizado do idioma português, tive muitas dúvidas, com ortografia, vocabulário e, claro, com a maravilhosa gramática portuguesa. Aprendia sozinho e então eu não tinha ninguém para perguntar como poderia resolver tais dúvidas. Depois de um tempo, em que estava a cair em muitas armadilhas linguísticas, percebi que eu tinha que aceitar o português na forma que Deus o criou. Sem dúvidas e perguntas. Aqui é apenas um exemplo, o que confirma a minha teoria, algumas palavras sobre o vestiário. Então, meu amigo tu vestes a tua roupa. Vestes as tuas cuecas, vestes a tua camisa, vestes as tuas CALÇAS e finalmente CALÇAS os teus sapatos. Voltas a casa e despes as tuas CALÇAS, despes a tua camisa ... e DESCALÇAS os teus sapatos. Então tu não DESCALÇAS as tuas CALÇAS mas DESCALÇAS os teus sapatos. Simples, não é? Mas vamos seguir em frente para aprender português!

     

    Como sempre, muito bom!

     

    Como dizem os nordestinos: "não se avexe não" (não se preocupe). "há mais coisas entre o céu e o inferno do que sonha nossa vã filosofia". Um exemplo está no próprio vestuário: no Brasil quem usa cuecas são os homens, já em Portugal são as mulheres - na terra do Cristo Redentor as damas usam calcinhas. Agora, cuidado: não chame uma brasileira de rapariga, que é sinônimo de moça nas terras de Cabral, mas por cá ganhou sentido pejorativo (sinônimo de prostituta a depender da região). Agora, podes ou homenagear o Ronaldo com o uniforme canarinho de número dez ou então dar vivas ao Ronaldo com a camisola da equipa portuguesa. Cacetinho, no sul, é uma espécie de pão, mas cuidado que, mais acima - ainda em terras tupiniquins - pode ser tanto o diminutivo de um bastão utilizado para bater em alguém ou mesmo o órgão reprodutor masculino. Agora, se tens dúvidas, embarque em um autocarro e aproveite a viagem e, ao chegar ao Brasil, pegue um ônibus e faça o mesmo (autocarro = ônibus). =D

    DÚVIDAS LINGUíSTICAS

    No início do aprendizado de idioma português, tive muitas dúvidas, com ortografia, vocabulário e, claro, com a maravilhosa gramática portuguesa. Aprendava Aprendia (ou Estava aprendendo) sozinho e então, eu não tinha ninguém para  o perguntar como poderia resolver tais dúvidas. Depois de um tempo, em que estava a cair em muitas armadilhas linguísticas, percebi que eu tinha que aceitar o português na forma daquela* que Deus o criou. Sem dúvidas e perguntas. Aqui é apenas um exemplo, o que confirma a minha teoria, algumas palavras sobre o vestiário. Então, meu amigo tu vestes a tua roupa. Vestes as tuas cuecas, vestes a tua camisa, vestes as tuas CALÇAS e finalmente CALÇAS os teus sapatos. Voltas a casa e despes as tuas CALÇAS, despes a tua camisa ... e DESCALÇAS os teus sapatos. Então tu naõ DESCALÇAS as tuas CALÇAS mas DESCALÇAS os teus sapatos. Simples, não é? Mas vamos seguir em frente para aprender português !

     

    Muito bom!

    Por favor, perceba:

     

    "Deus criou o portugues daquela forma"

    "Eu tinha que aceitar o português na forma que Deus o criou."

     

    Você poderia acrescentar "daquela" a frase , mas é desnecessario.

     

     

    Não sei explicar muito bem, mas nesses casos onde há varias orações que se complementam , use  conjuções ("que", "e",...), principalmente antes de SUJEITO.

     

    EX:  Eu comprei as coisas que você me pediu.

     

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Portuguese

    Show More