Site Feedback

Tot weerziens, meneer Hollywood. Hoofdstuk 7. Op het politiebureau. Deel 2

„Nee!“, zei Meg. „NEE!“
„Ja, Meg, ja. Hij heette meneer Hollywood“.
„Nee!“, schreeuwde Meg. Zij begon te huilen.
„Dat klopt, mejuffrouw Hutson“, zei detective Keat stil. „Voor jou geef hij de naam Craig Winters. Toen Anna Vickers kende hem, was hij Carl Windsler. Maar hij hield ervan dat al zijn… hmm… vriendinnen hem meneer Hollywood noemden. Hij nam bijna vijftij duizend dollars van Anna Vickers. En er was een vrouw voordat…“
„Nee, dat is niet waar!“, schreeuwde Meg.
„Dat is waar, Meg“, zei haar vader. „Winters – Windsler kreeg al zijn geld van de dochters van rijke mannen. Johnie Vickers lievde zijn dochter. Hij ging naar haar huis in Boston nadat zij gestorfen is. Hij las haar brieven en ervoer over het geld en de naam meneer Hollywood. En toen hij naar mijn huis kwam, vertelde ik hem over jou, Meg. Ik zei, „Mijn dochter heeft een nieuw vriend en zij noemt hem meneer Hollywood. Ik hou van hem niet, maar ik kan haar niet stoppen. Zij is van het plan hem de volgende week te ontmoeten, denk ik. Wat kan ik doen?“ Johnie legde zijn hand op mijn arm en zei, „Wees niet bang vanwege jouw dochter. Ik ga deze man vinden en hem stoppen!“
Meg zei niets. Haar gezicht was heel wit. Niemand praatte voor één of twee minuten, dan zei detective Edmonds, „Vickers vertelde ons alles erover, mejuffrouw Hutson. Hij volgde u naar Whistler en zag u met…“

Share:

 

0 comments

    Please enter between 0 and 2000 characters.

     

    Corrections

    Tot weerziens, meneer Hollywood. Hoofdstuk 7. Op het politiebureau. Deel 2

    „Nee!“, zei Meg. „NEE!“
    „Ja, Meg, ja. Hij heette meneer Hollywood“.
    „Nee!“, schreeuwde Meg. Zij begon te huilen.
    „Dat klopt, mejuffrouw Hutson“, zei detective Keat stil. „Voor jou geef hij de naam Craig Winters. Toen Anna Vickers kende hem, was hij Carl Windsler. Maar hij hield ervan dat al zijn… hmm… vriendinnen hem meneer Hollywood noemden. Hij nam bijna vijftig duizend dollars van Anna Vickers. En er was een vrouw voordat…“
    „Nee, dat is niet waar!“, schreeuwde Meg.
    „Dat is waar, Meg“, zei haar vader. „Winters – Windsler kreeg al zijn geld van de dochters van rijke mannen. Johnie Vickers hield van lievde zijn dochter. Hij ging naar haar huis in Boston nadat zij gestorven is. Hij las haar brieven en ervoer over het geld en de naam meneer Hollywood. En toen hij naar mijn huis kwam, vertelde ik hem over jou, Meg. Ik zei, „Mijn dochter heeft een nieuw vriend en zij noemt hem meneer Hollywood. Ik hou niet van hem niet, maar ik kan haar niet stoppen. Zij is van het plan hem de volgende week te ontmoeten, denk ik. Wat kan ik doen?“ Johnie legde zijn hand op mijn arm en zei, „Wees niet bang vanwege jouw dochter. Ik ga deze man vinden en hem stoppen!“
    Meg zei niets. Haar gezicht was heel wit. Niemand praatte voor één of twee minuten, dan zei detective Edmonds, „Vickers vertelde ons alles erover, mejuffrouw Hutson. Hij volgde u naar Whistler en zag u met…“

    ---

    Prima tekst met weinig fouten.

    Enkele opmerkingen.

    1. "mejuffrouw" is niet fout maar wordt vrijwel nooit meer gebruikt. Een vrouw (getrouwd of niet) wordt aangesproken met "mevrouw". Overigens wordt in het Nederlands ook nog "miss" gebruikt maar dan is dat wel bij schoonheidswedstrijden. Bijv.:

    - miss Nederland 

    2. "niet" komt in de regel pal achter het werkwoord.

    - Hij houdt niet van water.

    - Zij gelooft niet wat hij zegt.

    3. "van plan" is vaste uitdrukking, dus zonder "het".

    Write a correction

    Please enter between 25 and 8000 characters.

     

    More notebook entries written in Dutch

    Show More