<em>Lo que hice ayer:</em>
<em>Pensaba que iba a escribir mucho ayer, pero el trabajo que hice ayer era fue más físico (acción puntual pasada y completada: pretérito indefinido). Mi novia es la jefa de un jardín de la comunidad comunitario con vínculos con la universidad de aquí. Tenemos una parcela allí, ya con el brócoli, las zanahorias, el perejil, las espinacas, y el colinabos (una verdura extraña de la misma familia que la col, pero con un sabor más como brócoli) (estamos hablando en general de lo que hay en el jardían, por tanto no hacen falta artículos. Algunas verduras suenan mejor en singular y otras en plural). Ayer mi tarea como socio del jardín fue plantar unas plantas de soya soja en nuestra parcela. Pero mi trabajo como novio de la jefa del jardín fue más agotador. Tuve que cavar una zanja para enterrar dos mangueras en aras de (bien, pero suena muy formal) mantenerlas lejos del personal, con la podadora de grama. Normalmente, no es un muy difícil, pero la tierra afuera de las parcelas es muy dura, y cuando intenté a cavar solamente con una pala, eso fue inútil. Tenía que usar la piqueta para soltar picar el suelo, y entonces después la pala para cavar. Después de Tras dos horas (de esto), planté las sojas y regresé con mi novia a nuestro apartamento para descansar un poquito/un rato. Hacía calor cuando trabajábamos en el jardín, pero realmente sólo (lleva tilde porque se refiera a 'solamente', no 'estar solo') 26º C, y el agua en/de la piscina todavía era estaba fría. Entonces comimos nuestro plato favorito para no cocinar: el hummus con verduras y tortilla chips chips de tortilla (no sé come se dice en español, es son nachos de harina de maíz y de la marca Tostitos.) Después del almuerzo, leí un libro de Mario Vargas Llosa y vi un episodio de Buffy cazavampiros para mejorar mi español de una manera divertida. Hablé un rato con un amigo de Madrid mientras mi novia estudiaba la biología (en general). Pero el punto/momento culminante de ayer fue la cena. Fue 2 años desde Se cumplieron dos años de nuestra primera cita, y fuimos a una muy buen restaurante (m.)/ a un restaurante muy bueno y comimos pescado con grits gachas (otra comida de maíz que no sé como se traducen). Es un plato típico sólo (sólamente) en/de el sur de los Estados Unidos, una polenta o sémola, pero muy áspera). Y por de el postre, mi favorito, el postre francés crème brûlée. En suma en resumen/en resumidas cuentas, un muy buen día/un día my bueno.
</em>Hola Paul
Buena redacción aunque con errores. He incluído notas aclaratorias entre paréntesis y formas alternativas para expresar ciertas ideas. Espero que sea de ayuda.
Saludos desde España