終わりはどこ
最初から、日本語で一番難しいことのは漢字だと思いました。その後漢字に代わって敬語が難しくなりました。敬語が少し分かるようになったとき、日本の経済翻訳授業が始まりました。それは何とか勉強しましたが、今は文語を勉強しています。それはもう、私の限界です。ただ一つだけの質問があります、現代日本人自分は文語が分かりますか
※ 現代人で文語のよく分かる人5%、何とか分かる人20%、あまり分からない人75%。 IMHO.
終わりはどこ(?)
最小最初から、
日本語ので一番難しいことのは漢字だと思いました。
(Reference:日本語を勉強することの中で一番難しいことは漢字だと思いました)
その後漢字の変わりに敬語が起きました。
(その後、漢字にかわり敬語がでてきました。) (起きる=happen) (Ref: その後、漢字に変わって敬語が問題になりました。 another difficulty like Keigo appears to me)
敬語はがなかなか(Ref:ある程度)分かりやすい分かりやすいものになったとき、日本の経済翻訳授業が始まりました。それをかつかつ勉強になりましたしましたが、今文語(”文語”という表現を使う人は多くないと思います)を勉強している(ref:しています)。それはもう、私の限り限界です。ただ一つだけの質問があります、日本人自分日本の人は文語が分かりますか