「猿」
日本人にとって、「去る」と同じ発音により、「猿」は少々感傷的な単語と思います。
私はさっきから「さる」を分かりましたので、「さよ なら」と「さらば」の意味を深く感じる。
何だか離れのことを覚えています。
中国の一つの諺によると、「人走茶凉」(人が去ればお茶は冷める)。
またひとつは、「天下无不散的宴席」(出会いと别れ、縁に任せ)。
去ったことは二つの結果を得る、それは「期待」と「大事」だと思います。
自分を慰めるためとも祈りのためとも、感傷的なことがもあります。
猿はただ人と似ている生物だけと思います。
そして、猿を見えた時には、楽しくても悲しい気持ちを持って人が多数だと思います。
それで、新しい思いを出ています。
「人が去れば熱い茶を添えて、変わらぬ景色を見に続けている」。
人走茶未凉时再添新茶、酣梦将醒却觉梦醒皆空。
人生が「全て」をゆっくり楽しむべきです。