chriswebster1985
我跨国恋爱的经历。一:沟通 在中国,这个现象越来越是家常便饭。 我个人在中国生活已经快五年半了,要我告诉你们谈过恋爱的次数,那我不太好意思说!然而,要我说对于跨国恋爱的感受,我就很乐意和大家分享。 沟通 正如曼德拉所说,”如果用一个听得懂的语言和他交谈,触动的是他的思维。如果用一个人的母语和他交谈,触动的是他的心灵。“ 无论使用什么语言与对方交流,两人能听得懂对方的母语还是很利于两人的互相理解。我个人的观点是,哪怕对方的外语水平再低,听到你来自异国的爱人说出你的母语总是会给你留下更深刻的印象。 以前,我跟我女朋友之间的沟通方式是一直把英语跟汉语混杂起来,而后来,因为她决定要去英国读研究生,所以我对她提出我们全时间都用英语沟通的提议。我当时以为,要是我们那样做的话,她雅思的分数就很容易达到院校的门槛。 可是,这样做久了,我们开始常常有分歧。她说她经常有词穷之感。很多的时候,因为语言障碍,所以再没感觉和我聊天是一个很轻松的事了。同样,我也感到有点困惑。以前,我们会不停地在瞎聊,想聊什么就聊什么,而突然说不到什么话题。后来我们发现,经过我频繁给予她的语言纠正,她的信心受到了一定的损害。结果,我们这样做,对于她英语口语的学习,倒适得其反。 我从此经历学到的是,要是两个爱人要很和谐地相处,就要牢牢记住:爱人归爱人,老师归老师。(意思是,千万不要做爱人的老师!)
Apr 22, 2014 3:50 AM
Corrections · 12
1

我跨国恋爱的经历。一:沟通

在中国,这个现象越来越是家常便饭。
在中国,这个现象越来越家常便饭了。


我个人在中国生活已经快五年半了,要我告诉你们谈过恋爱的次数,那我不太好意思说!然而,要我说对于跨国恋爱的感受,我就很乐意和大家分享。

我在中国生活已经快五年半了,要我告诉你们谈过恋爱的次数,那我不太好意思说!  然而,要我说对于跨国恋爱的感受,我就很乐意和大家分享。

沟通

正如曼德拉所说,”如果用一个听得懂的语言和他交谈,触动的是他的思维。如果用一个人的母语和他交谈,触动的是他的心灵。“

无论使用什么语言与对方交流,两人能听得懂对方的母语还是很利于两人的互相理解。我个人的观点是,哪怕对方的外语水平再低,听到你来自异国的爱人说出你的母语总是会给你留下更深刻的印象。

无论使用什么语言与对方交流,两人能听得懂对方的母语还是很利于两个人互相理解的。我个人的观点是,哪怕对方的外语水平再低,听到你来自异国的爱人说出你的母语总是会给你留下更深刻的印象。

以前,我跟我女朋友之间的沟通方式是一直把英语跟汉语混杂起来,而后来,因为她决定要去英国读研究生,所以我对她提出我们全时间都用英语沟通的提议。我当时以为,要是我们那样做的话,她雅思的分数就很容易达到院校的门槛。

以前,我跟我女朋友之间的沟通方式是一直把英语跟汉语混杂起来,而后来,因为她决定要去英国读研究生,所以我对她提出我们全部时间都用英语沟通的提议。我当时以为,要是我们那样做的话,她雅思的分数就很容易达到院校的门槛了。

可是,这样做久了,我们开始常常有分歧。她说她经常有词穷之感。很多的时候,因为语言障碍,所以再没感觉和我聊天是一个很轻松的事了。同样,我也感到有点困惑。以前,我们会不停地在瞎聊,想聊什么就聊什么,而突然说不到什么话题。后来我们发现,经过我频繁给予她的语言纠正,她的信心受到了一定的损害。结果,我们这样做,对于 她英语口语的学习,倒适得其反。

可是,时间久了(=这样做久了),我们开始常常有分歧。她说她经常有词穷之感。很多的时候,她因为语言障碍,所以再没感觉和我聊天是一个很轻松的事了。同样,我也感到有点困惑。以前,我们会不停地在瞎聊,想聊什么就聊什么,而突然说不到什么话题。后来我们发现,经过我频繁给予她的语言纠正,她的信心受到了一定的损害。结果,我们这样做,对于她英语口语的学习,倒适得其反。


我从此经历学到的是,要是两个爱人要很和谐地相处,就要牢牢记住:爱人归爱人,老师归老师。(意思是,千万不要做爱人的老师!)

我从此经历学到的是,要是两个爱人想很和谐地相处,就要牢牢记住:爱人归爱人,老师归老师。(意思是,千万不要做爱人的老师!)


写的真的太流畅了, 几乎都挑不出什么病句。  

April 25, 2014

(的)跨国恋爱经历。一:沟通

在中国,这个现象越来越家常便饭(or普遍)

个人在中国生活已经快五年半了,要我告诉你们谈过恋爱的次数,那我不太好意思说!然而,要我说对于跨国恋爱的感受,我就很乐意和大家分享。

沟通

正如曼德拉所说,”如果用一个听得懂的语言和他交谈,触动的是他的思维。如果用一个人的母语和他交谈,触动的是他的心灵。“

无论使用什么语言与对方交流,两人能听得懂对方的母语还是很利于两人(能促進彼此)的互相理解。我个人的观点是,哪怕对方的外语水平再低,听到你来自异国的爱人说出你的母语总是会给你留下深刻的印象。

以前,我跟我女朋友之间的沟通方式是一直把英语跟汉语混杂起来,而后来,因为她决定要去英国(當)研究生,所以我对她提出我们全(部)时间都用英语沟通的提议(or建議)。我当时以为,要是我们那样做的话,她雅思的分数就很容易达到院校的门槛。

可是,这样做久了(時間久了)我们开始常常有分歧。她说她经常有词穷之感。很多的时候,因为语言障碍,所以再(也不)感觉和我聊天是一个很轻松的事了。同样,我也感到有点(or些)困惑。以前,我们会不停地在瞎聊,想聊什么就聊什么,而突然说不到什么话题(而不會找不到話題)。后来我们发现,经过(因為)我频繁给予她的语言纠正,她的信心受到了一定的损害。结果,我们这样做,对于她英语口语的学习,(反而)适得其反。

我从此经历学到的是,要是两个(想)和谐地相处,就要牢牢记住:爱人归爱人,老师归老师。(意思是,千万不要做爱人的老师!)

November 11, 2014

我跨国恋爱的经历。一:沟通

在中国,这个现象越来越普遍。

我个人在中国生活已经快五年半了,要我告诉你们谈过恋爱的次数,那我不太好意思说!然而,要我说对于跨国恋爱的感受,我就很乐意和大家分享。

沟通

正如曼德拉所说,”如果用一个听得懂的语言和他交谈,触动的是他的思维。如果用一个人的母语和他交谈,触动的是他的心灵。“

无论使用什么语言与对方交流,两人能听得懂对方的母语还是很利于两人的互相理解。我个人的观点是,哪怕对方的外语水平再低,听到你来自异国的爱人说出你的母语总是会给你留下更深刻的印象。

以前,我跟我女朋友之间的沟通方式是一直把英语跟汉语混杂起来,而后来,因为她决定要去英国读研究生,所以我对她提出我们全时间都用英语沟通的提议。我当时以为,要是我们那样做的话,她雅思的分数就很容易达到院校的门槛。

可是,这样做久了,我们开始常常有分歧。她说她经常有词穷之感。很多的时候,因为语言障碍,所以再没感觉和我聊天是一个很轻松的事了。同样,我也感到有点困惑。以前,我们会不停地在瞎聊,想聊什么就聊什么,而突然说不到什么话题。后来我们发现,经过我频繁给予她的语言纠正,她的信心受到了一定的损害。结果,我们这样做,对于她英语口语的学习,倒适得其反。

我从此经历学到的是,要是两个爱人要很和谐地相处,就要牢牢记住:爱人归爱人,老师归老师。(意思是,千万不要做爱人的老师!)

November 11, 2014
感觉第一段中的“家常便饭” 可以换成 “普遍” ,显得更正式一些: 在中国,这个现象越来越普遍。
November 11, 2014
我觉得这些事也是要依人而定的,以女生的角度看女生是分为两种的:1.喜欢令对方折服 。2.喜欢被对方折服。当然期间相处的方法也是很重要的,介意八卦一下,你们是异地恋么
August 4, 2014
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!