ryo
algumas frases idiomáticas que não entendi À medida que aprende esse idioma fantástico, eu me surpreendo de que existem tantas frases idiomáticas, bem como o inglês. E aí é que tenho um grande dificuldade para mim. Por mais que eu verifique tais frases no dicionário, não consegui achá-las e não as entendi ainda. São seguintes: 1. ter muito pique 2.são seus olhos 3.me poupe! 4.não dar bola 5. não dar conta ...desta vez é só isso. Não é à toa que enumerei, já que essas frases têm num livro escrito em Português. Claro que está escrito pelo autor os exemplos, mas mesmo assim, não entendi. Se alguém sabe explicar, poderia me dar explicações e alguns exemplos dessas? Mesmo que eu não tenha uma oportunidade de usá-las, quero manter essas em minha mente. Obrigazinho.
Apr 25, 2014 2:03 PM
Corrections · 13
3

PT-PT

 

Algumas frases idiomáticas que não entendi

À medida que aprendo este idioma fantástico, (eu) me surpreendo-me de que existem tantas frases idiomáticas, bem como no Inglês. E é é que tenho uma grande dificuldade para mim. Por mais que (eu) verifique procure tais frases no dicionário, não consegui achá-las e ainda não as entendi ainda. São as seguintes:

1. Ter muito pique

2. São os seus olhos

3. me Poupe-me!

4. Não dar bola

5. Não dar conta...

 

Desta vez é só isto.

Não é à toa que as enumerei, já que essas frases têm vêm num livro escrito em Português. Claro que os exemplos estão escritos pelo autor os exemplos, mas mesmo assim, não entendi. Se alguém sabe souber explicar, poderia me dar-me explicações e alguns exemplos dessas? Mesmo que (eu) não tenha uma oportunidade de usá-las, quero mante-las essas em na minha mente. Obrigazinho Obrigado.

 

The mistakes are in red and suggestions on how to improve the sentences are in blue, based on how we speak in Portugal.
() = Option or information

March 21, 2016
2

algumas frases idiomáticas que não entendi

À medida que aprendo esse idioma fantástico, eu me surpreendo de que existam tantas frases idiomáticas, bem como no inglês. E aí é que tenho uma grande dificuldade para mim. Por mais que eu verifique tais frases no dicionário, não consigachá-las e não as entendo ainda. São as seguintes: 1. ter muito pique 2.são seus olhos 3.me poupe! 4.não dar bola 5. não dar conta ...desta vez é só isso.

Não é à toa que enumerei, já que essas frases têm estão num livro escrito em Português. Claro que os exemplos estão escritos pelo autor , mas mesmo assim, não entendi. Se alguém souber explicar, poderia me dar explicações e alguns exemplos delas dessas? Mesmo que eu não tenha uma oportunidade de usá-las, quero mantê-las essas em na minha mente. Obrigado.


Muito boa sua escrita! Fiz algumas correções quanto à concordância e ortografia em seu texto para que ele esteja coeso. Quanto às suas dúvidas, vejo que já foram muito bem respondidas pela Marynara. Bom estudo!


April 26, 2014
2

algumas frases idiomáticas que não entendi

À medida que ("eu aprendo" ou "se aprende")aprende esse idioma fantástico, eu me surpreendo de que existem tantas frases idiomáticas, bem como o inglês. E aí é que tenho uma grande dificuldade para mim. Por mais que eu verifique tais frases no dicionário, não consegui achá-las e não as entendi ainda. São seguintes: 1. ter muito pique 2.são seus olhos 3.me poupe! 4.não dar bola 5. não dar conta ...desta vez é só isso.

Não é à toa que enumerei, já que essas frases têm num livro escrito em Português. Claro que está escrito pelo autor os exemplos, mas mesmo assim, não entendi. Se alguém sabe souber me explicar, poderia me dar explicações e alguns exemplos dessas? Mesmo que eu não tenha uma oportunidade de usá-las, quero mantê-las essas em minha mente. Obrigazinho.

 

Em relação aos significados, a Marynara exemplificou e explicou muito bem!

Ryo, você está com muito pique para aprender português!

April 25, 2014
1

algumas frases idiomáticas que não entendi

À medida que aprende esse idioma fantástico, eu me surpreendo de que existem tantas frases idiomáticas, bem como o inglês. E aí é que tenho um grande dificuldade para mim. Por mais que eu verifique tais frases no dicionário, não consegui achá-las e não as entendi ainda. São seguintes: 1. ter muito pique 2.são seus olhos 3.me poupe! 4.não dar bola 5. não dar conta ...desta vez é só isso.

Não é à toa que enumerei, já que essas frases têm num livro escrito em Português. Claro que está escrito pelo autor os exemplos, mas mesmo assim, não entendi. Se alguém sabe explicar, poderia me dar explicações e alguns exemplos dessas? Mesmo que eu não tenha uma oportunidade de usá-las, quero manter essas em minha mente. Obrigado.

April 26, 2014

algumas frases idiomáticas que não entendi

Na(Não pode utilizar crase no começo da frase) medida em que aprendo esse idioma fantástico, eu surpreendo-me(o me deve ser colocado depois do verbo pois não há nenhuma palavra atrativa,isso na forma formal na informalidade não tem problema)* que existam tantas frases idiomáticas, bem como o inglês, nesse ponto tenho grande dificuldade. Por mais que eu verificasse tais frases, no dicionário, não consegui achá-las e não as entendi: 1. ter muito pique 2.são seus olhos 3.me poupe! 4.não dar bola 5. não dar conta ...desta vez é só isso.

Não é à toa que as enumerei, já que essas frases tem em um(num é informal)livro escrito em Português. Claro que está escrito pelo autor("os exemplos" é desnecessário redundância), mas mesmo assim, não entendi. Se alguém sabe explicar, poderia me dar explicações e alguns exemplos? Mesmo que eu não tenha uma oportunidade de usá-las, quero mantê-las em minha mente. Obrigadinho ou obrigadozinho(obrigazinho não existe).

*1) Quando o verbo estiver precedido de palavras que atraem o pronome para antes do verbo. São elas:

a) Palavras de sentido negativo: não, nunca, ninguém, jamais, etc.

 

 

 

December 22, 2014
Show more
Want to progress faster?
Join this learning community and try out free exercises!